Beleza sem bondade, caldo entornado.
Aparência bonita perde o valor se faltar bondade ou qualidade moral.
Versão neutra
A beleza, sem bondade, perde o seu valor.
Faqs
- Quando é apropriado usar este provérbio?
Quando se quer sublinhar que a aparência exterior não compensa a falta de bondade, caráter ou qualidade em algo ou alguém. É mais comum em comentários informais e avaliações morais. - O provérbio é ofensivo?
O provérbio em si não é ofensivo, mas pode ser interpretado como crítico ou moralizador. Evite‑o se a intenção for manter a diplomacia ou a neutralidade. - Tem variantes modernas ou neutras?
Sim. Uma versão mais neutra é «A beleza, sem bondade, perde o seu valor», que transmite a mesma ideia sem linguagem figurada.
Notas de uso
- Usa‑se para criticar situações em que a aparência exterior não compensa a falta de caráter, competência ou utilidade.
- Registo: popular e proverbial; frequentemente usado em conversas informais e em comentários morais.
- Tom: pode soar moralizador; evita‑se em contextos em que se pretende ser diplomático ou neutral.
- Pode aplicar‑se a pessoas, projetos, produtos ou eventos — sempre que a aparência esconde falta de substância.
Exemplos
- A campanha publicitária era atraente, mas os produtos eram de má qualidade — beleza sem bondade, caldo entornado.
- Ela era muito elegante, mas tratava mal os colegas; concluiu‑se que beleza sem bondade, caldo entornado.
Variações Sinónimos
- Beleza sem virtude não vale nada
- Aparências enganam
- Não basta ser bonito, é preciso ser bom
Relacionados
- As aparências enganam
- Não se julga o livro pela capa
- O belo é passageiro
Contrapontos
- A primeira impressão é a que fica
- A beleza abre portas
- Quem tem beleza, meio caminho tem
Equivalentes
- inglês
All that glitters is not gold / Don't judge a book by its cover - espanhol
Las apariencias engañan - francês
L'habit ne fait pas le moine