Beleza sem bondade não vale metade.
Aparência agradável perde valor se não for acompanhada de bom caráter; a beleza isolada é insuficiente.
Versão neutra
A aparência sem bondade tem pouco valor.
Faqs
- O que significa exactamente este provérbio?
Significa que a atracção física ou a aparência exterior têm pouco valor se não forem acompanhadas por qualidades morais ou comportamento correcto. - É apropriado usá‑lo no trabalho?
Sim, em discussões sobre ética, recrutamento ou cultura organizacional, mas deve ser usado com cuidado para não soar moralizador ou discriminatório. - Existem situações em que a aparência importa mais?
Sim: em profissões ou situações onde a imagem tem função prática (moda, representação pública, marketing), a aparência tem impacto real, embora não substitua o carácter a longo prazo.
Notas de uso
- Usa‑se para criticar a valorização excessiva da aparência em detrimento do carácter ou das ações.
- Tom frequentemente moralizante; pode soar julgador se aplicado directamente a alguém.
- Adequado em contextos de educação, ética, comunicação e avaliação pessoal ou profissional.
- Registo: coloquial a neutro; evita‑se em textos académicos sem justificação.
Exemplos
- Na entrevista, perceberam que, apesar da apresentação impecável, a falta de empatia e honestidade o tornava um mau candidato — beleza sem bondade não vale metade.
- Quando ela ajudou o vizinho sem pedir nada em troca, ficou claro que a sua bondade tornava a sua beleza ainda mais valiosa.
- Podemos apreciar a estética de alguém, mas este provérbio lembra‑nos que o carácter é o que realmente conta nas relações duradouras.
- Num debate sobre imagem pública, foi lembrado que a popularidade construída apenas sobre a aparência é frágil e pouco confiável.
Variações Sinónimos
- A beleza sem virtude pouco vale.
- Beleza sem caráter não conta muito.
- Aparência bonita não substitui a bondade.
- O que reluz sem virtude tem pouco valor.
Relacionados
- Nem tudo o que reluz é ouro.
- A beleza está nos olhos de quem olha.
- O hábito não faz o monge.
- Aparência e essência são distintas.
Contrapontos
- A primeira impressão baseada na aparência pode abrir portas; em certas áreas (moda, representação) a estética tem valor prático.
- A estética e a bondade não são mutuamente exclusivas: reconhecer a importância do carácter não invalida a apreciação da beleza.
- O conceito de 'bondade' é cultural e subjectivo; o provérbio generaliza valores morais que podem variar entre contextos.
- Evitar usar o provérbio para humilhar ou desvalorizar pessoas cuja aparência ou expressão cultural difere da norma.
Equivalentes
- Inglês
Beauty without goodness is of little worth (similar idea to 'beauty is only skin deep'). - Espanhol
La belleza sin bondad vale poco. - Francês
La beauté sans bonté a peu de valeur. - Italiano
La bellezza senza bontà vale poco.