Bem dança a quem a fortuna canta.

Bem dança a quem a fortuna canta.
 ... Bem dança a quem a fortuna canta.

Quem é favorecido pela sorte age com facilidade e confiança; o sucesso aparente atribui‑se à fortuna.

Versão neutra

Quem é favorecido pela sorte age com facilidade e confiança.

Faqs

  • Quando é apropriado usar este provérbio?
    É adequado em situações informais para comentar que alguém teve sucesso por influência da sorte; serve tanto para louvar como para ironizar, conforme o tom.
  • Significa que nada do sucesso é mérito da pessoa?
    Não necessariamente; o provérbio enfatiza o papel da fortuna quando o sucesso parece decorrer de circunstâncias favoráveis, mas não exclui mérito ou esforço.
  • Há diferenças entre 'fortuna' e 'sorte' neste contexto?
    No uso corrente do provérbio, ambos os termos aproximam‑se: transmitem a ideia de circunstâncias externas favoráveis. 'Fortuna' pode soar mais figurado ou literário.

Notas de uso

  • Usa‑se para justificar ou comentar situações em que alguém tem sucesso sem aparente esforço ou merecimento.
  • Pode ser empregue com tom admirativo, resignado ou irónico, dependendo do contexto e da entoação.
  • Aplicável tanto a situações materiais (negócios, trabalho) como a ocasiões sociais ou afectivas.
  • Não é apropriado em contextos formais académicos sem explicação; é mais comum em discurso coloquial e literário.

Exemplos

  • O novo gerente fechou contratos importantes logo no primeiro mês — bem dança a quem a fortuna canta, pensaram os colegas.
  • Ela recebe sempre convites para as melhores festas; bem dança a quem a fortuna canta — tem um bom conjunto de contactos.
  • Dizem isso com um sorriso irónico quando um atleta ganha sem grande esforço: bem dança a quem a fortuna canta.

Variações Sinónimos

  • Bem dança quem a sorte canta.
  • Quem a fortuna favorece tem vida fácil.
  • A sorte está do lado de quem dança melhor.

Relacionados

  • A sorte favorece os audazes (variante: fortune favours the bold).
  • Quem não arrisca não petisca.
  • Nem tudo o que reluz é ouro (cautela perante aparências de sucesso).

Contrapontos

  • Não vendas a pele do urso antes de o matar (advertência contra antecipar resultados).
  • A sorte tem dias — hoje pode sorrir, amanhã não.
  • O mérito nem sempre acompanha a aparência de sucesso; a sorte é volátil.

Equivalentes

  • Inglês
    Fortune favors the bold.
  • Espanhol
    La fortuna favorece a los valientes.
  • Francês
    La fortune sourit aux audacieux.

Provérbios