Quem mal canta, canta sempre
Expressa que um defeito ou mau hábito tende a persistir se não for corrigido.
Versão neutra
Um comportamento ou hábito que é praticado mal tende a continuar assim, a menos que seja corrigido.
Faqs
- Quando é apropriado usar este provérbio?
Usa-se para comentar situações em que um erro ou hábito negativo se repete. É adequado em conversas informais, análises de práticas profissionais ou advertências, mas deve evitar-se em críticas pessoais directas sem oferta de ajuda. - O provérbio significa que nada pode ser mudado?
Não necessariamente; é uma observação sobre a tendência à persistência de maus hábitos. Pode funcionar como aviso: sem intervenção (treino, correção), a má prática tende a manter-se. - Há variantes regionais conhecidas?
Não há uma variante fixa universal; contudo, outros provérbios portugueses e populares transmitem ideias próximas sobre hábitos difíceis de mudar.
Notas de uso
- Tom geralmente crítico ou resignado; usado para comentar hábitos, práticas profissionais ou comportamentos pessoais persistentes.
- Pode ter conotação pejorativa quando aplicado a pessoas; convém evitar em contextos formais ou sensíveis.
- Implica falta de mudança ou de correção, não determina culpabilidade absoluta — é observationista, não jurídica.
Exemplos
- O novo funcionário continua a cometer os mesmos erros na contabilidade; quem mal canta, canta sempre, por isso propusemos formação específica.
- Se não corrigires a base do projecto, os problemas vão repetir-se nas próximas fases — quem mal canta, canta sempre.
Variações Sinónimos
- Quem mal começa, mal acaba (próxima ideia popular)
- O hábito não se muda facilmente
- É difícil tirar um vício da pessoa
Relacionados
- Quem bem começa, bem acaba (contraponto)
- A prática leva à perfeição (oposição mitigadora)
Contrapontos
- A prática leva à perfeição — sugere que a repetição pode melhorar a execução, ao contrário do sentido resignado do provérbio.
- Nunca é tarde para aprender — enfatiza que hábitos maus podem ser corrigidos com esforço.
Equivalentes
- inglês
Old habits die hard - espanhol
De viejo, lo que bien se aprende, siempre dura; lo malo también