Quem mal canta, canta sempre

Quem mal canta, canta sempre ... Quem mal canta, canta sempre

Expressa que um defeito ou mau hábito tende a persistir se não for corrigido.

Versão neutra

Um comportamento ou hábito que é praticado mal tende a continuar assim, a menos que seja corrigido.

Faqs

  • Quando é apropriado usar este provérbio?
    Usa-se para comentar situações em que um erro ou hábito negativo se repete. É adequado em conversas informais, análises de práticas profissionais ou advertências, mas deve evitar-se em críticas pessoais directas sem oferta de ajuda.
  • O provérbio significa que nada pode ser mudado?
    Não necessariamente; é uma observação sobre a tendência à persistência de maus hábitos. Pode funcionar como aviso: sem intervenção (treino, correção), a má prática tende a manter-se.
  • Há variantes regionais conhecidas?
    Não há uma variante fixa universal; contudo, outros provérbios portugueses e populares transmitem ideias próximas sobre hábitos difíceis de mudar.

Notas de uso

  • Tom geralmente crítico ou resignado; usado para comentar hábitos, práticas profissionais ou comportamentos pessoais persistentes.
  • Pode ter conotação pejorativa quando aplicado a pessoas; convém evitar em contextos formais ou sensíveis.
  • Implica falta de mudança ou de correção, não determina culpabilidade absoluta — é observationista, não jurídica.

Exemplos

  • O novo funcionário continua a cometer os mesmos erros na contabilidade; quem mal canta, canta sempre, por isso propusemos formação específica.
  • Se não corrigires a base do projecto, os problemas vão repetir-se nas próximas fases — quem mal canta, canta sempre.

Variações Sinónimos

  • Quem mal começa, mal acaba (próxima ideia popular)
  • O hábito não se muda facilmente
  • É difícil tirar um vício da pessoa

Relacionados

  • Quem bem começa, bem acaba (contraponto)
  • A prática leva à perfeição (oposição mitigadora)

Contrapontos

  • A prática leva à perfeição — sugere que a repetição pode melhorar a execução, ao contrário do sentido resignado do provérbio.
  • Nunca é tarde para aprender — enfatiza que hábitos maus podem ser corrigidos com esforço.

Equivalentes

  • inglês
    Old habits die hard
  • espanhol
    De viejo, lo que bien se aprende, siempre dura; lo malo también

Provérbios