Bem folga o lobo com o coice da ovelha.

Bem folga o lobo com o coice da ovelha.
 ... Bem folga o lobo com o coice da ovelha.

Alguém oportunista beneficia-se do prejuízo, confusão ou luta entre outros.

Versão neutra

Oportunistas usufruem quando outras partes se prejudicam ou entram em conflito.

Faqs

  • O que significa exactamente este provérbio?
    Significa que há sempre quem se beneficie quando outras pessoas se magoam, discutem ou entram em conflito; alerta para o oportunismo de terceiros.
  • Quando é apropriado usar‑lo?
    Quando se quer comentar uma situação em que um terceiro obtém vantagem de um conflito ou infortúnio alheio, especialmente em contexto analítico ou crítico.
  • É ofensivo ou politicamente incorrecto?
    O provérbio usa metáforas com animais (lobo, ovelha) e pode ser considerado figurativo; evitar aplicá‑lo directamente a pessoas em contextos sensíveis para não acusar alguém de oportunismo sem provas.

Notas de uso

  • Usa‑se para alertar ou comentar que terceiros podem aproveitar‑se de conflitos ou do infortúnio alheio.
  • Registo: tradicional e algo proverbial/arquetípico; pode soar arcaico ou rural em contextos urbanos.
  • Tom: muitas vezes crítico ou cauteloso; evita‑se dirigir‑o directamente a alguém para não insultar.
  • Contextos comuns: política, negócios, disputas familiares ou entre colegas, onde aparece um beneficiário externo.

Exemplos

  • Na discussão entre as duas empresas, uma menor aproveitou‑se para ganhar mercado — bem folga o lobo com o coice da ovelha.
  • Quando os sindicatos e a administração se desgastavam em acusações, foi a consultora externa que recebeu mais contratos; é o típico caso de quem lucra com a confusão alheia.

Variações Sinónimos

  • Quando dois lutam, o terceiro ri‑se.
  • Aproveita‑se o lobo do tropeço da ovelha.
  • Quem fica de fora, beneficia quando os outros se magoam.

Relacionados

  • Quando dois cães brigam por um osso, o terceiro leva‑o.
  • Quem semeia ventos colhe tempestades. (relacionado por consequência de conflitos)
  • A união faz a força. (contraponto sobre cooperação)

Contrapontos

  • A união faz a força — enfatiza que a cooperação evita que terceiros lucrem.
  • Mais vale um pássaro na mão do que dois a voar — sugere evitar rixas desnecessárias que criem oportunidades para outros.

Equivalentes

  • inglês
    When two dogs fight for a bone, a third runs away with it.
  • espanhol
    Cuando dos se pelean, el tercero se beneficia.
  • francês
    Quand deux se disputent, le troisième en profite.
  • alemão
    Wenn zwei Hunde um einen Knochen kämpfen, kommt der dritte und nimmt ihn.