Boi sabe a cerca que fura.
Cada pessoa conhece as suas próprias capacidades, limites e os pontos fracos que pode explorar.
Versão neutra
O boi conhece a cerca que consegue furar.
Faqs
- O que significa exactamente este provérbio?
Significa que cada pessoa conhece as suas capacidades, limitações ou os pontos fracos de uma situação e age em conformidade — às vezes para aproveitar, outras para evitar riscos. - Posso usar este provérbio de forma elogiosa?
Sim. Pode louvar a experiência e o tino de alguém que sabe o que fazer. Em outros contextos pode ter conotação negativa, implicando aproveitamento. - Tem origem histórica conhecida?
Não há registo preciso de autor ou data; pertence à tradição oral popular portuguesa e evoca experiência rural e conhecimento prático.
Notas de uso
- Usa‑se para justificar que alguém age de acordo com aquilo que conhece ou sabe tirar vantagem.
- Pode ter tom neutro, elogioso (experiência/prudência) ou crítico (aproveitamento/exploração), consoante o contexto.
- Aplica‑se em situações de trabalho, negociação, estratégia ou avaliação de competências pessoais.
Exemplos
- Ele trabalhou sempre no campo e sabe bem que técnicas usar — boi sabe a cerca que fura.
- Não te surpreendas que peça essa alteração: já percebeu onde pode poupar mais; boi sabe a cerca que fura.
Variações Sinónimos
- O boi conhece a cerca que passa.
- Cada um conhece as suas forças.
- Cada um sabe onde lhe aperta o sapato (sentido semelhante).
Relacionados
- Cada macaco no seu galho (cada um no que sabe fazer).
- Quem tem boca vai a Roma (experiência e saber agir conforme as circunstâncias).
Contrapontos
- As aparências enganam — nem sempre quem parece saber realmente conhece o ponto fraco.
- Não julgues um livro pela capa — ter experiência não garante infalibilidade.
Equivalentes
- Inglês (literal)
The ox knows which fence it can break. - Inglês (idiomático aproximado)
He knows where his bread is buttered. - Espanhol
Cada uno sabe dónde le aprieta el zapato (sentido aproximado).