Boi ronceiro bebe água suja.
Quem está habituado à escassez ou a condições pobres aceita ou tolera algo de qualidade inferior.
Versão neutra
Quem está habituado à falta aceita condições de menor qualidade.
Faqs
- O que significa exactamente este provérbio?
Significa que quem está habituado à escassez ou a condições deficientes tende a aceitar coisas de qualidade inferior em vez de exigir melhorias. - Quando é apropriado usá‑lo?
Quando se descreve conformismo por necessidade ou hábito — por exemplo, em situações socioeconómicas, práticas institucionais ou hábitos culturais que normalizam a baixa qualidade. - Tem conotação negativa?
Pode ter. Pode ser usado de forma neutra para explicar comportamento ou de forma crítica para reprovar a resignação e a aceitação de más condições.
Notas de uso
- Usa‑se para descrever pessoas, grupos ou comunidades que, por hábito ou necessidade, conformam‑se com condições inferiores.
- Aplicável em contextos sociais, económicos ou institucionais para criticar normalização de más práticas ou falta de exigência.
- Pode ter tom neutro, descritivo ou crítico dependendo do contexto: às vezes explica um comportamento, noutras critica a resignação.
Exemplos
- Na aldeia, ninguém estranha que o abastecimento seja irregular — boi ronceiro bebe água suja, dizia o antigo vereador.
- A empresa mantém processos defasados porque os trabalhadores já se habituaram; é um caso de 'boi ronceiro bebe água suja' e falta iniciativa para mudar.
Variações Sinónimos
- Quem tem fome não escolhe
- À falta de pão, boas são tortas
- Quem está acostumado conforma‑se
Relacionados
- À falta de pão, boas são tortas
- Quem não tem cão, caça com gato
- Quem tem fome não escolhe
Contrapontos
- Nem sempre aceitar o que há é justificável — há limites morais e de segurança onde não se deve acomodar.
- A resignação pode perpetuar injustiças; exigir melhoria é legítimo e muitas vezes necessário.
- Em contextos de saúde ou segurança, aceitar 'água suja' pode ser perigoso e inaceitável.
Equivalentes
- inglês
Beggars can't be choosers. - espanhol
A falta de pan, buenas son tortas. - francês
Faute de grives, on mange des merles.