Bons ventos o levem e não o tragam mais aqui
Expressão que deseja que alguém se afaste definitivamente — equivalente a "que parta e não volte"; pode ser de desgosto, hostilidade ou brincadeira.
Versão neutra
Desejo que parta e que não regresse.
Faqs
- O que quer dizer este provérbio?
Deseja, de forma poética, que alguém se afaste definitivamente: usar os 'bons ventos' como imagem para a partida e a ausência de regresso. - É ofensivo dizer isto a alguém?
Pode ser interpretado como ofensivo ou hostil se dito com seriedade; em alguns contextos serve apenas como expressão de alívio ou em tom de brincadeira. - Qual é a origem desta expressão?
Tem imagem marítima tradicional (ventos e viagens), comum em comunidades costeiras; não há origem documentada precisa. - Como posso suavizar a mensagem se não quiser ofender?
Use alternativas neutras como 'Boa viagem', 'Que lhe corra bem' ou 'Desejo-lhe tudo de bom na nova etapa'.
Notas de uso
- Imagem marítima: os 'ventos' simbolizam a viagem e a partida.
- Tom variável: pode ser hostil, de alívio, ou jocoso dependendo do contexto e entoação.
- Registo: coloquial; inadequado em contextos formais ou diplomáticos.
- Uso regional: comum em zonas com tradição marítima, mas entendido em Portugal em geral.
- Mitigar/amenizar: para o mesmo desejo de partida sem agressividade, usar fórmulas como 'Boa viagem' ou 'Que lhe corra bem'.
Exemplos
- Após semanas de conflitos na reunião, o gerente exasperado murmurou: "Bons ventos o levem e não o tragam mais aqui".
- Diziam em tom de brincadeira quando o amigo se mudou para o estrangeiro: "Bons ventos o levem e não o tragam mais aqui" — acompanhado de risos e abraços.
Variações Sinónimos
- Que o vento o leve
- Buen viento (forma mais curta)
- Vai-te embora e não voltes
- Que não volte
- Bom vento e boa viagem
Relacionados
- Vai com Deus
- Bom vento e boa mar
- Adeus e boa sorte
- Que lhe corra bem
Contrapontos
- Volta sempre
- Que regresse em paz
- Que volte em breve
- Bem-vindo de volta
Equivalentes
- Português (variação)
Que o vento o leve e que não volte. - Inglês (aproximado)
Good riddance (or: May fair winds take him away and never bring him back). - Espanhol
Buen viento lo lleve y que no vuelva. - Francês (aproximado)
Bon vent — qu'il ne revienne jamais.