Brit milá, Bar mitsvá, casamento, enterro – tudo isso convém pagar à vista.
Proverbios Judaicos
Aconselha a pagar imediatamente os custos das cerimónias de vida em vez de acumular dívidas; sublinha prudência financeira e independência perante obrigações sociais.
Versão neutra
Para cerimónias importantes da vida, é preferível pagar os custos de imediato em vez de contrair dívidas.
Faqs
- O que quer dizer exactamente este provérbio?
Significa que os custos associados a cerimónias importantes da vida devem ser pagos de imediato, para evitar endividamento e as complicações que daí advêm. É um conselho prático sobre gestão financeira ligado a ritos de passagem. - Tem conotação religiosa ou é apenas financeira?
Embora refira ritos judaicos (brit milá, bar mitsvá), a mensagem central é financeira e social. Usa termos religiosos como exemplos de ocasiões em que habitualmente surgem despesas significativas. - É ofensivo para a comunidade judaica?
Por si só não é ofensivo; é uma expressão sobre despesas. No entanto, o tom e o contexto podem tornar a frase insensível se for usada para estigmatizar práticas religiosas ou económicas de um grupo. - Quando é apropriado usar este provérbio?
Em conversas sobre orçamento familiar, organização de cerimónias ou cautela contra dívidas. Evite-o em contextos onde possa ser interpretado como julgamento moral sobre a condição económica alheia.
Notas de uso
- Usa-se para aconselhar prudência e evitar endividamento por causa de festas ou serviços associados a ritos de passagem.
- Pode ter tom prático (evitar complicações financeiras) ou irónico/sarcástico (criticar normas sociais que exigem grandes gastos).
- Cuidado ao usar em contextos sensíveis: embora faça referência a rituais judaicos, a expressão trata de despesa e não deve ser utilizada para estigmatizar comunidades religiosas.
Exemplos
- Quando os pais começaram a planear a festa, o avô lembrou: «Brit milá, Bar mitsvá, casamento, enterro – tudo isso convém pagar à vista», para evitar parcelas e juros.
- A frase surgiu numa conversa sobre orçamento: em vez de pedir empréstimos para uma boda, propuseram adiar coisas e pagar à vista quando possível.
Variações Sinónimos
- Casamento, baptismo, funeral — paga-se pronto.
- Para festas grandes, a melhor política é pagar à vista.
- Ritos da vida: conserve as contas pagas.
Relacionados
- Quem não tem dinheiro, não tem honra. (comentário social sobre status e finanças)
- Não há festa sem despesa. (observação sobre custos sociais)
- Mais vale um tostão hoje do que um conto amanhã. (valorização do pagamento imediato)
Contrapontos
- Nem sempre é possível pagar à vista; para muitas famílias, parcelamento, crédito ou ajuda comunitária são necessários e legítimos.
- A pressão social para gastar em cerimónias pode ser criticada; alternativas mais económicas ou comunitárias mitigam a necessidade de grandes pagamentos.
- Pagar à vista não elimina outras formas de dependência social ou emocional associadas a ritos de passagem.
Equivalentes
- English
Pay cash for life ceremonies — circumcision, bar mitzvah, wedding, funeral. - Español
Circoncisión, bar mitzvah, boda, entierro — conviene pagar al contado. - Français
Circoncision, bar-mitsva, mariage, enterrement — mieux vaut payer au comptant.