Cabelo branco é sinal de besteira.
Afirma, de forma jocosa ou pejorativa, que ter cabelos brancos indica falta de juízo; generaliza a idade como sinónimo de tolice.
Versão neutra
Ter cabelo branco não prova falta de juízo; a idade não determina inteligência.
Faqs
- Este provérbio é ofensivo?
Pode ser considerado ofensivo por ser uma generalização sobre a idade (ageismo). Em contextos formais ou sensíveis é preferível evitá‑lo. - Quando se usa normalmente?
Usa‑se sobretudo em registo coloquial e jocoso, entre amigos ou para provocar uma reacção irónica; às vezes como crítica velada a comportamentos mais conservadores. - O provérbio tem fundamento factual?
Não há ligação lógica entre ter cabelo branco e ser menos capaz; trata‑se de um estereótipo cultural, não de um facto. - Que alternativas neutras existem?
Pode‑se usar expressões como 'As aparências enganam' ou frisar que 'a experiência é diferente da estultícia' para evitar ofensa.
Notas de uso
- Registo informal; comum em troça entre amigos ou em contexto coloquial.
- Pode ser usado ironicamente para criticar atitudes precipitadas de pessoas idosas ou para provocar.
- Considerado ageista: evita‑se em contextos formais, profissionais ou sensíveis.
- Quando usado em texto ou discurso público, convém contextualizar ou oferecer contrapontos que valorizem a experiência.
Exemplos
- O João disse 'cabelo branco é sinal de besteira' quando a avó continuou a contar a mesma história, mas foi recebido com risos e um reparo sobre a sabedoria dela.
- Num debate sobre contratação, alguém usou o dito 'cabelo branco é sinal de besteira' — foi travado porque os restantes participantes defenderam a experiência como trunfo.
- Ela respondeu ironicamente: 'Se cabelo branco é sinal de besteira, então trago um aura de muitas decisões precipitadas', e a sala riu.
Variações Sinónimos
- Cabelo branco, cabeça vazia
- Canas são sinal de pouca cabeça
- Quem tem canas é tolo
- Cabelo branco não dá juízo
Relacionados
- As aparências enganam
- Não se julga o livro pela capa
- Idade não é sinónimo de sabedoria nem de estupidez
- Cada idade tem as suas razões
Contrapontos
- Cabelo branco costuma ser indicador de experiência acumulada e conhecimento prático.
- Não há relação necessária entre cor do cabelo e capacidade intelectual.
- Generalizações sobre a idade são injustas: avaliar comportamento e competências é mais adequado.
Equivalentes
- Inglês
Literal: 'White hair is a sign of foolishness.' Equivalente aproximado em sentido: 'Don't judge a book by its cover.' - Espanhol
Literal: 'El pelo blanco es señal de tontería.' Forma aproximada: 'Las apariencias engañan.' - Francês
Literal: 'Les cheveux blancs sont un signe de bêtise.' Aproximação: 'Il ne faut pas juger sur les apparences.' - Alemão
Literal: 'Weisse Haare sind ein Zeichen von Dummheit.' Aproximação: 'Der Schein trügt.'