Cabelo na venta é sinal de mau génio
Observação folclórica de que um pormenor físico (um cabelo na narina) indica que a pessoa está de mau humor ou irritada.
Versão neutra
Um cabelo na narina costuma ser interpretado como sinal de mau génio.
Faqs
- O provérbio deve ser interpretado literalmente?
Não. É uma expressão popular que associa um sinal exterior a um estado de espírito e é usada sobretudo de modo jocoso ou figurado. - É ofensivo dizer isto a alguém?
Depende do contexto e do tom. Dito em tom de brincadeira entre amigos costuma ser aceitável; usado com intenção crítica pode ser percebido como rude. - Qual é a origem desta expressão?
A origem exata é desconhecida; pertence ao repertório de provérbios e ditos populares que relacionam traços físicos com estados de espírito, com uso regional em Portugal.
Notas de uso
- Usado de forma coloquial e muitas vezes jocosa para comentar o estado de ânimo de alguém.
- Não é um diagnóstico literal; trata‑se de uma generalização popular sobre sinais exteriores de irritação.
- Expressão regional/antiga em Portugal; 'venta' significa narina em algumas variantes do português.
- Pode ser usado com tom de brincadeira ou como comentário ligeiramente crítico sobre a aparência e o temperamento.
Exemplos
- Quando entrou em casa com o rosto fechado, a avó comentou a rir: «Cabelo na venta é sinal de mau génio».
- Ela estava calada durante o jantar e o Miguel disse, brincando: «Tens mesmo um cabelo na venta hoje — estás de mau génio?».
- Ao ver o colega a resmungar, alguém observou: «Olha o cabelo na venta — não o incomodes, está de mau génio».
Variações Sinónimos
- Cabelo na narina é sinal de mau génio
- Cabelo na venta, mau génio à vista
- Rosto fechado, mau génio
- Fronha cerrada é sinal de mau génio
Relacionados
- A cara é o espelho da alma
- As aparências enganam (como contraponto frequente)
- Quem tem feição, tem disposição
Contrapontos
- Não se deve julgar pela aparência
- As aparências enganam
- Não julgue um livro pela capa
Equivalentes
- Português (variante)
Cabelo na narina é sinal de mau génio - Inglês (equivalente idiomático)
A furrowed brow is a sign of anger. - Espanhol (tradução literal)
Cabello en la nariz es señal de mal genio.