Cabra que vai à vinha, por onde pula a mãe, pula a filha.

Cabra que vai à vinha, por onde pula a mãe, pula ... Cabra que vai à vinha, por onde pula a mãe, pula a filha.

Os filhos tendem a imitar os hábitos, comportamentos ou escolhas dos pais; sugere transmissão de costumes ou influência familiar.

Versão neutra

Os filhos imitam frequentemente os hábitos e comportamentos dos pais.

Faqs

  • Quando é apropriado usar este provérbio?
    Quando se quer comentar, de forma informal, que uma pessoa apresenta comportamentos ou hábitos semelhantes aos dos pais; adequado em contextos coloquiais e familiares.
  • O provérbio implica determinismo biológico?
    Não necessariamente; é uma observação social que mistura influência familiar, educação e ambiente. Não deve ser interpretado como prova de determinismo genético.
  • Pode ser considerado ofensivo?
    Sim, se usado com tom pejorativo ou para estigmatizar. Pode reforçar estereótipos de género ou classistas, por isso convém cuidado no contexto e no tom.

Notas de uso

  • Empregado para comentar semelhanças de comportamento entre gerações, sobretudo quando são hábitos visíveis ou repetidos.
  • Registo informal; comum em conversas familiares ou comentários coloquiais sobre educação e herança de hábitos.
  • Pode ser usado de forma neutra (observação) ou crítica/jocosa; atenção ao tom para não reforçar estereótipos.
  • Frequentemente referido tanto a comportamentos bons quanto a hábitos menos desejáveis.

Exemplos

  • Quando o João começou a fumar aos quinze, a mãe suspirou e disse: «Cabra que vai à vinha, por onde pula a mãe, pula a filha.»
  • Ao elogiar o sentido prático da filha, a vizinha comentou: «Não admira, a mãe sempre foi assim — cabra que vai à vinha...», referindo a semelhança de atitudes.

Variações Sinónimos

  • Tal mãe, tal filha.
  • Tal pai, tal filho.
  • Filho de peixe, peixinho é.
  • De tal palo, tal astilla (variante equivalente em espanhol).

Relacionados

  • Tal pai, tal filho — usado para a mesma ideia de semelhança entre gerações.
  • Filho de peixe, peixinho é — sugere aptidão ou tendência herdada.
  • O fruto não cai longe da árvore — metáfora sobre semelhanças entre progenitores e descendência.

Contrapontos

  • Nem sempre o filho segue o pai — reconhece que educação, ambiente e escolha pessoal podem diferir.
  • Cada pessoa é única — sublinha a autonomia individual perante influências familiares.
  • Existem casos em que os descendentes rejeitam os hábitos parentais e desenvolvem caminhos próprios.

Equivalentes

  • Inglês
    Like mother, like daughter / The apple doesn't fall far from the tree.
  • Espanhol
    De tal palo, tal astilla.
  • Francês
    Tel mère, telle fille.
  • Alemão
    Wie die Mutter, so die Tochter.
  • Italiano
    Tale madre, tale figlia.

Provérbios