Saltou a cabra na vinha, também saltará a filha.
Sugere que os descendentes tendem a repetir os comportamentos, hábitos ou defeitos dos progenitores.
Versão neutra
Se um progenitor age assim, o descendente pode vir a agir de forma semelhante.
Faqs
- O que quer dizer este provérbio?
Indica a tendência de os descendentes repetirem comportamentos, hábitos ou defeitos dos progenitores, usado de forma geral e não como regra absoluta. - Posso usar este provérbio em contexto formal?
É mais adequado a contextos informais; em contextos formais é preferível uma formulação neutra e menos categórica. - É um provérbio ofensivo?
Não é intrinsecamente ofensivo, mas pode ser redutor ou estigmatizante se usado para rotular ou justificar preconceitos. - Tem origem conhecida?
Não há origem documentada clara para esta forma concreta; pertence à tradição oral e a variantes rurais do português.
Notas de uso
- Provérbio de uso coloquial, frequentemente aplicado a famílias e contextos comunitários.
- Normalmente usado de forma observacional ou crítica, por vezes com tom jocoso.
- Expressa uma generalização: não é prova determinística de comportamento futuro.
- Pode ser considerado redutor ou estigmatizante se usado para justificar preconceitos.
Exemplos
- Quando a vizinha viu o filho a repetir os mesmos erros do pai, comentou: “Saltou a cabra na vinha, também saltará a filha.”
- Num debate sobre hábitos familiares, alguém disse: “Não é surpreendente — saltou a cabra na vinha, também saltará a filha”, referindo-se à repetição de costumes.
Variações Sinónimos
- Se a cabra saltou na vinha, a filha também lá há-de saltar.
- Tal pai, tal filho.
- Filho de peixe, peixinho é.
Relacionados
- Tal pai, tal filho
- Filho de peixe, peixinho é
- A maçã não cai longe da árvore
Contrapontos
- Nem sempre o filho repete o pai — as pessoas também mudam com a experiência.
- Cada pessoa é responsável pelas suas escolhas, independentemente da origem.
- Factores sociais, educacionais e individuais podem contrariar padrões familiares.
Equivalentes
- Inglês
Like father, like son / The apple doesn't fall far from the tree - Espanhol
De tal palo, tal astilla - Francês
Tel père, tel fils - Alemão
Wie der Vater, so der Sohn - Italiano
Tale padre, tale figlio