Saltou a cabra na vinha, também saltará a filha

Saltou a cabra na vinha, também saltará a filha. ... Saltou a cabra na vinha, também saltará a filha.

Sugere que os descendentes tendem a repetir os comportamentos, hábitos ou defeitos dos progenitores.

Versão neutra

Se um progenitor age assim, o descendente pode vir a agir de forma semelhante.

Faqs

  • O que quer dizer este provérbio?
    Indica a tendência de os descendentes repetirem comportamentos, hábitos ou defeitos dos progenitores, usado de forma geral e não como regra absoluta.
  • Posso usar este provérbio em contexto formal?
    É mais adequado a contextos informais; em contextos formais é preferível uma formulação neutra e menos categórica.
  • É um provérbio ofensivo?
    Não é intrinsecamente ofensivo, mas pode ser redutor ou estigmatizante se usado para rotular ou justificar preconceitos.
  • Tem origem conhecida?
    Não há origem documentada clara para esta forma concreta; pertence à tradição oral e a variantes rurais do português.

Notas de uso

  • Provérbio de uso coloquial, frequentemente aplicado a famílias e contextos comunitários.
  • Normalmente usado de forma observacional ou crítica, por vezes com tom jocoso.
  • Expressa uma generalização: não é prova determinística de comportamento futuro.
  • Pode ser considerado redutor ou estigmatizante se usado para justificar preconceitos.

Exemplos

  • Quando a vizinha viu o filho a repetir os mesmos erros do pai, comentou: “Saltou a cabra na vinha, também saltará a filha.”
  • Num debate sobre hábitos familiares, alguém disse: “Não é surpreendente — saltou a cabra na vinha, também saltará a filha”, referindo-se à repetição de costumes.

Variações Sinónimos

  • Se a cabra saltou na vinha, a filha também lá há-de saltar.
  • Tal pai, tal filho.
  • Filho de peixe, peixinho é.

Relacionados

  • Tal pai, tal filho
  • Filho de peixe, peixinho é
  • A maçã não cai longe da árvore

Contrapontos

  • Nem sempre o filho repete o pai — as pessoas também mudam com a experiência.
  • Cada pessoa é responsável pelas suas escolhas, independentemente da origem.
  • Factores sociais, educacionais e individuais podem contrariar padrões familiares.

Equivalentes

  • Inglês
    Like father, like son / The apple doesn't fall far from the tree
  • Espanhol
    De tal palo, tal astilla
  • Francês
    Tel père, tel fils
  • Alemão
    Wie der Vater, so der Sohn
  • Italiano
    Tale padre, tale figlio