Cachorro magro, as pulgas o comem

Cachorro magro, as pulgas o comem.
 ... Cachorro magro, as pulgas o comem.

Indica que quem está debilitado, fraco ou em situação de carência se torna alvo de aproveitamento ou de problemas.

Versão neutra

Quem está vulnerável tende a tornar-se alvo de aproveitamento.

Faqs

  • O que quer dizer este provérbio?
    Significa que quem está em situação de fraqueza ou escassez tende a ser alvo de aproveitamento, problemas ou abusos por parte de outros.
  • Quando posso usar esta expressão?
    Use-a para comentar situações em que a vulnerabilidade de alguém provoca exploração ou desvantagem — por exemplo, em negociações, cortes salariais ou perda de protecções sociais.
  • É uma expressão ofensiva?
    Não é intrinsecamente ofensiva; é proverbiale serve para advertir. Contudo, pode ser insensível se usada para culpar pessoas que já são vítimas de circunstâncias adversas.
  • Qual é a origem desta frase?
    É um provérbio de origem popular ibérica com variantes em várias línguas; não há um autor conhecido.

Notas de uso

  • Uso figurado para comentar situações de vulnerabilidade económica, social ou institucional.
  • Registo coloquial e proverbial; comum em linguagem oral e textos de carácter reflexivo.
  • Pode ser usado como crítica a condições que expõem pessoas frágeis, mas convém evitar interpretações que culpabilizem a vítima.
  • Serve também como aviso para quem perde poder ou recursos: atenção ao risco de exploração adicional.

Exemplos

  • Quando a empresa começou a despedir pessoas, os que aceitaram salários mais baixos ficaram sem defesa — cachorro magro, as pulgas o comem.
  • Depois de perder o subsídio, Maria teve de aceitar condições precárias; como se diz, cachorro magro, as pulgas o comem.
  • Numa negociação, se cede demasiado cedo, corre-se o risco de ser sempre pressionado — cachorro magro, as pulgas o comem.

Variações Sinónimos

  • Cão magro, as pulgas comem-no.
  • Perro flaco, todo son pulgas. (espanhol)
  • Quem está fraco torna-se alvo.

Relacionados

  • A ocasião faz o ladrão. (oportunidade provoca exploração)
  • Mais vale prevenir do que remediar. (prevenção contra riscos)
  • Casa roubada, trancas à porta. (reacção tardia a problemas)

Contrapontos

  • Prevenir a vulnerabilidade: fortalecer-se para não ser explorado.
  • Nem sempre a fraqueza implica exploração — redes de apoio e regras podem proteger os mais fracos.
  • Valorizar a solidariedade em vez de encarar a situação como inevitável.

Equivalentes

  • inglês
    A thin dog is eaten by fleas. / When you're down and out, you're an easy target.
  • espanhol
    Perro flaco, todo son pulgas.
  • francês
    Chien maigre, puces le mangent. (variante figurada: quand on est faible, on devient facile proie)