Cachorro molenga só come com os olhos.
Critica quem não age e limita‑se a desejar ou observar; só obterá benefícios se tiver iniciativa.
Versão neutra
Quem não se esforça, só fica a olhar
Faqs
- O que significa este provérbio em poucas palavras?
Que desejar ou observar sem agir não traz resultados; quem não se empenha não alcança aquilo que quer. - É ofensivo usar este provérbio com alguém?
Pode ser percebido como crítico ou depreciativo se dito diretamente a uma pessoa. Em tom humorístico entre amigos tende a ser aceite, mas convém avaliar a relação e o contexto. - Quando é apropriado usar uma versão neutra?
Em contextos formais ou profissionais onde se pretende incentivar iniciativa sem ofender: por exemplo, «Quem não se esforça, só fica a olhar».
Notas de uso
- Expressão coloquial usada para censurar passividade ou falta de iniciativa.
- Tom muitas vezes brincalhão, mas pode ser crítico ou peyorativo dependendo do contexto e da entonação.
- Usa‑se em Portugal e noutras comunidades de língua portuguesa; não é formal.
- Aplicável em contextos pessoais (família, amigos) e profissionais (equipa, trabalho), como incentivo à ação.
Exemplos
- O chefe disse ao empregado: «Cachorro molenga só come com os olhos» quando este não se ofereceu para o novo projeto.
- Se queres a promoção, não fiques à espera — cachorro molenga só come com os olhos; mostra iniciativa.
- Na reunião, Maria criticou a passividade do grupo: «Não basta falar, agir é preciso — cachorro molenga só come com os olhos».
Variações Sinónimos
- Cão molenga só come com os olhos
- Cachorro manso só come com os olhos
- Quem não se mexe só fica a olhar
Relacionados
- Quem não trabalha não come
- Quem não chora não mama
- Quem não arrisca não petisca
Contrapontos
- Deus ajuda quem cedo madruga (valoriza ação e iniciativa)
- Quem corre por gosto não cansa (enfatiza esforço voluntário e produtivo)
Equivalentes
- inglês
All talk and no action / A limp dog only eats with its eyes (tradução literal) - espanhol
Perro flojo sólo come con los ojos / Quien no se esfuerza, no come (equivalente de sentido)