Cajado mata coelho

Cajado mata coelho.
 ... Cajado mata coelho.

Coisas simples ou meios modestos podem ser eficazes quando bem usados; não se deve subestimar o que é humilde.

Versão neutra

Uma ferramenta simples, usada adequadamente, pode alcançar um resultado eficaz.

Faqs

  • O que significa 'Cajado mata coelho'?
    Significa que um meio simples ou humilde pode ser eficaz se for bem utilizado; é um aviso para não subestimar recursos modestos.
  • Quando devo usar este provérbio?
    Usa‑o quando queres elogiar engenho, frisar que algo simples resolveu um problema ou, em tom irónico, quando um pequeno recurso teve um resultado inesperado.
  • Qual é o registo e origem do provérbio?
    Registo popular, com traço rural. A origem precisa não é documentada neste registo; aparece em fala oral tradicional.
  • É correto interpretar‑lo literalmente?
    Não é aconselhável. Embora a forma use 'matar', o uso corrente é figurado. Ler ao pé da letra pode conduzir a mal‑entendidos.

Notas de uso

  • Usado para valorizar engenho, habilidade ou eficácia de um meio simples.
  • Tom popular e geralmente figurado; aparece em registos orais e rurais.
  • Pode ser usado de forma elogiosa (destacar recurso) ou irónica (quando se minimiza um feito).
  • Não se refere necessariamente a violência — o 'matar' é metafórico numa maioria de contextos.

Exemplos

  • Na reparação da vedação não precisamos de maquinaria cara — um cajado mata coelho: com um pau e jeito resolvemos o problema.
  • Quando a equipa pequena venceu os favoritos, o treinador comentou: 'Cajado mata coelho' — provou-se que técnica e vontade superaram recursos.
  • Ela cortou as ervas com uma tesoura velha e deixou o jardim impecável; um bom exemplo de que cajado mata coelho.

Variações Sinónimos

  • Um cajado vale muito
  • Não subestimes o pau
  • Meios humildes, resultados grandes
  • Não desprezes o pequeno instrumento

Relacionados

  • Não menosprezes o pouco
  • Nem tudo o que reluz é ouro
  • A ocasião faz o ladrão (no sentido de oportunismo e engenho)

Contrapontos

  • Nem sempre meios modestos bastam — há tarefas que exigem equipamento adequado.
  • Valorizar apenas a ferramenta pode ocultar desigualdades de oportunidade; nem todos têm acesso ao 'cajado'.
  • Ler o provérbio literalmente pode justificar práticas cruéis; é preferível usá‑lo em sentido figurado.

Equivalentes

  • English
    Literal translation: 'A staff kills a rabbit.' (used to mean small means can be effective)
  • Español
    Traducción literal: 'El cayado mata al conejo.' (equivalente aproximado: algo pequeño puede ser eficaz)
  • Français
    Traduction littérale : « Le bâton tue le lapin. » (sens similaire : le simple peut suffire)

Provérbios