Cantiga velha não custa entoar.
Significa que é fácil repetir ou recorrer a algo já conhecido, porque não exige esforço nem criatividade.
Versão neutra
É fácil repetir algo que já se conhece.
Faqs
- Quando é apropriado usar este provérbio?
Usa-se para comentar situações em que alguém repete argumentos, frases feitas ou práticas habituais. Pode ser usado com tom crítico (falta de originalidade) ou afectuoso (conforto da repetição). - O provérbio tem conotação negativa?
Nem sempre. Pode ser neutro ou até positivo quando a repetição preserva tradição. Frequentemente é usado para criticar a ausência de inovação. - Posso usar este provérbio em contextos formais?
Em contextos formais, prefira uma formulação mais directa (por exemplo: «É fácil repetir algo conhecido»). O provérbio cabe melhor em registos informais ou críticos leves.
Notas de uso
- Usa-se para comentar a repetição de ideias, argumentos ou fórmulas já gastas.
- Pode ter tom crítico (falta de originalidade) ou neutro (comodidade, conforto).
- Adequado em contextos informais e em críticas leves; em registos formais convém optar por linguagem mais directa.
- Nem sempre implica valor negativo: repetir tradições ou referências consensuais pode ser apropriado.
Exemplos
- Na reunião, ele voltou a usar o mesmo argumento: cantiga velha não custa entoar — faltou-lhe inovação.
- Quando a avó contou a história pela enésima vez, a família sorriu; cantiga velha não custa entoar, traz conforto.
- O político repetiu os slogans da campanha anterior; os eleitores comentaram que cantar a cantiga velha não custa, mas já não convence.
Variações Sinónimos
- Canção velha não custa cantar
- Velha cantiga canta-se com facilidade
- Não custa nada repetir a mesma ladainha
- É fácil repetir o que já se conhece
Relacionados
- Quem conta um conto acrescenta-lhe um ponto (sobre repetição e tradição oral)
- Não há nada de novo debaixo do sol (sobre ausência de novidade)
- Repetição pode ser conforto, mas também sinal de estagnação
Contrapontos
- Repetir algo conhecido pode ser útil: preserva tradições e facilita comunicação rápida.
- Excessiva repetição pode ser vista como falta de criatividade ou venda de ideias obsoletas.
- Em contextos profissionais, insistir numa 'cantiga velha' pode prejudicar credibilidade; é preciso adaptar a mensagem.
Equivalentes
- Inglês (tradução literal / equivalente funcional)
An old song is easy to sing (literal); often expressed as 'It's easy to repeat what's familiar.' - Espanhol (tradução literal)
Canción vieja no cuesta cantar (tradução literal); também se usa para indicar que repetir lo conocido es fácil. - Francês (tradução literal)
On chante volontiers une vieille chanson (tradução literal); transmite a ideia de que é fácil repetir algo já aprendido.