Cantiga que pinto canta, galo já cantou.
Indica que algo não é novo: o jovem repete ou imita aquilo que o mais velho já fez ou disse.
Versão neutra
O que o pintainho canta, o galo já cantou.
Faqs
- O que significa este provérbio?
Significa que o que parece novidade já foi dito ou feito antes: o jovem (pintainho) repete aquilo que o mais velho (galo) já fez. - Em que situações se usa?
Usa-se para criticar ou apontar a falta de originalidade de ideias, atitudes ou obras, ou para notar imitação entre gerações. - É um provérbio ofensivo?
Habitualmente não é fortemente ofensivo; é coloquial e pode ter um tom crítico. Depende muito do contexto e da entoação — pode ser percebido como observação neutra sobre continuidade.
Notas de uso
- Usado em registo coloquial e regional para apontar falta de novidade ou originalidade.
- Pode referir-se tanto à simples repetição de ideias como à imitação de comportamentos por gerações mais jovens.
- Dependendo do contexto, pode ter tom crítico (acusando cópia) ou neutro/afirmativo (valorizando continuidade).
- Não é uma expressão formal; aparece sobretudo em conversas informais e em provérbios locais.
Exemplos
- Quando ouvi a nova política da empresa, achei que era apenas mais uma reformulação — cantiga que pinto canta, galo já cantou.
- Aquele jovem jornalista publicou uma crítica igual à do veterano; percebi que cantiga que pinto canta, galo já cantou.
- Não vale a pena apresentar a ideia como inovação: cantiga que pinto canta, galo já cantou, já foi debatida antes.
Variações Sinónimos
- O que o pintainho canta, o galo já cantou
- O pintainho canta a cantiga do galo
- Cantiga de pintainho é repetida do galo
Relacionados
- Filho de peixe, peixinho é
- Não há nada de novo debaixo do sol
- Tal pai, tal filho
Contrapontos
- Também pode ser interpretado positivamente, como sinal de continuidade de tradições ou de ensinamentos passados de geração em geração.
- Nem sempre implica falta de criatividade: a repetição pode ser um passo para adaptação ou melhoria por parte do mais jovem.
Equivalentes
- English
The chick sings what the rooster already sang. (used to mean nothing new; the young repeat the old) - Spanish
Lo que canta el polluelo, ya lo cantó el gallo. - French
Ce que chante le poussin, le coq l'a déjà chanté. - Italian
Quello che canta il pulcino, il gallo l'ha già cantato.