Caranguejo não gera pássaro

Caranguejo não gera pássaro.
 ... Caranguejo não gera pássaro.

Não se pode esperar que alguém produza algo completamente diferente da sua natureza ou condição; as características tendem a reproduzir‑se.

Versão neutra

De caranguejo não nasce pássaro.

Faqs

  • Quando devo usar este provérbio?
    Use‑o para apontar, de forma sucinta, que não convém esperar mudanças radicais num comportamento, grupo ou instituição quando as causas que o formaram se mantêm.
  • É ofensivo dizer isto sobre alguém?
    Pode ser interpretado como redutor ou determinista se aplicado a pessoas individuais; convém cautela e contexto para não parecer um juízo imutável sobre identidade ou valor.
  • Significa que ninguém pode mudar?
    Não necessariamente. O provérbio sublinha uma tendência observada, mas há proverbios e exemplos contrários que salientam a capacidade de mudança mediante esforço ou circunstâncias.
  • Tem origem científica?
    Não. É uma metáfora popular baseada em observações sociais e culturais, não num princípio biológico.

Notas de uso

  • Usa‑se figurativamente para falar de hereditariedade, formação social ou para temperar expectativas sobre mudança profunda de carácter ou estatuto.
  • Não é uma afirmação científica; é uma metáfora que reflete observações sociais e culturais.
  • Pode ter um tom conservador se usado para justificar inércia ou exclusão; convém evitar leituras deterministas absolutas.
  • Registo coloquial; apropriado em conversas informais, comentários sociais e críticas pragmáticas.

Exemplos

  • Se toda a empresa contrata só gestores com o mesmo perfil, depois não se admire se a cultura não muda — caranguejo não gera pássaro.
  • Ela insiste em esperar que o filho, criado naquela comunidade, se comporte como alguém de outra realidade; às vezes é preciso lembrar que caranguejo não gera pássaro.
  • No debate político, foi usado para dizer que um governo com antigos hábitos dificilmente produzirá reformas radicais: caranguejo não gera pássaro.

Variações Sinónimos

  • De caranguejo não nasce passarinho
  • Caranguejo não gera ave
  • Tal pai, tal filho
  • Filho de peixe sabe nadar

Relacionados

  • Tal pai, tal filho
  • Filho de peixe sabe nadar
  • Árvore que dá bom fruto, bom será o seu ramo (variações sobre origem e consequência)

Contrapontos

  • Água mole em pedra dura, tanto bate até que fura — destaca que a persistência pode mudar o que parecia imutável.
  • Cada um pode mudar — ênfase na plasticidade pessoal e na influência do ambiente e educação.
  • Quem muda o mundo é quem ousa contrariar expectativas — valoriza transformação e inovação.

Equivalentes

  • inglês
    A crab does not give birth to a bird. (equivalente idiomático: "Like father, like son")
  • espanhol
    De cangrejo no nace pájaro. / 'De tal palo, tal astilla' (equivalente sobre semelhança familiar)
  • francês
    Un crabe ne donne pas naissance à un oiseau. / «Tel père, tel fils» (équivalent)
  • alemão
    Eine Krabbe bringt keinen Vogel hervor. / «Wie der Vater, so der Sohn» (ähnliches Sprichwort)

Provérbios