Casa sem fogo, corpo sem alma

Casa sem fogo, corpo sem alma.
 ... Casa sem fogo, corpo sem alma.

Uma habitação sem calor, atividade ou afecto aparenta vazia ou sem vida; metaforicamente, falta de acolhimento torna um espaço inanimado.

Versão neutra

Uma casa sem calor (ou actividade) fica sem vida.

Faqs

  • Qual é o sentido básico deste provérbio?
    O provérbio compara uma casa sem calor, actividade ou acolhimento à ausência de alma num corpo: sublinha que a vida doméstica e o calor humano dão sentido a um lar.
  • Quando posso usar este provérbio?
    Use‑o para comentar ambientes frios ou sem convívio — por exemplo, casas onde falta hospitalidade, organizações sem iniciativa ou situações domésticas desabitadas. Evite julgamentos directos sobre pessoas sem contexto.
  • Tem origem histórica conhecida?
    Não há registo preciso da origem; é um ditado popular associado à importância da lareira/forno na vida rural tradicional, daí a metáfora do 'fogo' como fonte de vida doméstica.

Notas de uso

  • Registo popular e metafórico; usado para criticar casas, famílias ou ambientes que parecem desabitados ou desapegados.
  • Pode ser aplicado literal‑mente (casa sem lareira/forno) ou figurativamente (falta de convívio, calor humano ou actividade).
  • Uso mais frequente em contextos que valorizam a vida doméstica tradicional e hospitalidade; em contextos modernos a imagem do “fogo” pode ser entendida como calor humano ou actividade social.
  • Não é um provérbio ofensivo, mas pode ser sentido como juízo de valor sobre a vida privada de outrem; usar com sensibilidade.

Exemplos

  • Literal: Numa aldeia fria, uma casa sem fogo na lareira era vista como sinal de abandono.
  • Figurativo: Desde que os filhos saíram e o casal deixou de socializar, a casa parece sem alma — casa sem fogo, corpo sem alma.

Variações Sinónimos

  • Casa sem lume, corpo sem alma
  • Lar sem fogo, lar sem vida
  • Casa sem calor, casa sem alma
  • Uma casa sem fogo é uma casa sem vida

Relacionados

  • Casa onde não há pão, todos ralham e ninguém tem razão
  • Lar é onde está o coração (dito popular)
  • Não há lugar como o nosso lar (frase de sentido afim)

Contrapontos

  • Casa moderna pode ser acolhedora sem lareira física — o 'fogo' pode ser figurativo.
  • Uma casa vazia pode ter valor patrimonial ou ser escolhida por motivos pessoais; ausência de actividade não implica ausência de sentido.
  • Algumas pessoas preferem casas calmas e silenciosas; 'sem fogo' não é necessariamente negativo para todos.

Equivalentes

  • English
    A house without a hearth is like a body without a soul (equivalent idea: a house is not a home without warmth).
  • Spanish
    Casa sin fuego, cuerpo sin alma (tradução literal usada para transmitir a mesma ideia).
  • French
    Une maison sans feu est comme un corps sans âme (traduction littérale pour l'idée).