Cerejas e más fadas, cuidas tomar poucas e vêm dobradas.

Cerejas e más fadas, cuidas tomar poucas e vêm d ... Cerejas e más fadas, cuidas tomar poucas e vêm dobradas.

Aviso de que pequenas indulgências ou contactos com influências perigosas tendem a multiplicar-se e a ter consequências maiores do que se espera.

Versão neutra

Cerejas e más fadas: se tomas poucas, aparecem em dobro.

Faqs

  • O que quer dizer exactamente este provérbio?
    Significa que algo que parece pequeno ou inofensivo — uma indulgência, um contacto com más influências — facilmente se multiplica e leva a consequências maiores do que o previsto.
  • Quando é apropriado usá-lo?
    Use-o para advertir alguém sobre iniciar um comportamento arriscado ou permissivo que pode escalar; é mais adequado em registo informal e familiar.
  • Tem origem histórica conhecida?
    Não há registo preciso da sua origem; pertence à tradição oral portuguesa e reflecte imagens populares (cerejas, fadas) comuns no imaginário rural.

Notas de uso

  • Usa-se para advertir contra a tentação de começar com algo aparentemente inocente que pode escalar.
  • Aplicável tanto a prazeres concretos (comida, bebidas) como a comportamentos sociais ou relações tóxicas.
  • Registo: popular e coloquial; adequado em conversas informais ou textos sobre sabedoria tradicional, menos em contextos formais.

Exemplos

  • Na dieta, ele dizia: «Cerejas e más fadas — começa por uma e acabas por comer o cesto todo», lembrando que uma exceção pode tornar-se hábito.
  • Quando a empresa começou a tolerar atrasos, o gerente citou o provérbio para alertar que pequenas concessões se multiplicam e afetam a disciplina.
  • Ao aconselhar onde passar o tempo com más companhias, a avó repetia: «Cerejas e más fadas, cuidas tomar poucas e vêm dobradas», para sublinhar que más influências crescem.

Variações Sinónimos

  • Cerejas e fadas más: quando se querem poucas, vêm dobradas.
  • Cerejas e más fadas: tomar pouco é o princípio do dobro.
  • Dá-lhes um pouco que te tomam mais (variação de sentido)

Relacionados

  • Dá um dedo e levam o braço (variante popular sobre concessões).
  • De grão em grão enche a galinha o papo (sobre acumulação de pequenas ações).
  • Não se brinca com fogo (aviso contra risco evidente).

Contrapontos

  • Nem todas as pequenas ações se multiplicam; por vezes uma exceção continua isolada e não gera consequências maiores.
  • Em alguns contextos, permitir pequenas liberdades pode aumentar moral ou confiança sem efeitos negativos — cuidado para não aplicar o provérbio mecanicamente.

Equivalentes

  • Inglês
    Give them an inch and they'll take a mile. (Pequena concessão pode levar a muito mais)
  • Espanhol
    Dale un dedo y se come la mano. (Concesión pequeña que se aproveita)
  • Francês
    Donner un doigt, ils prendront le bras. (Semelhante no sentido de aproveitamento)