Chegai-vos à charola, e sereis honrados.

Chegai-vos à charola, e sereis honrados.
 ... Chegai-vos à charola, e sereis honrados.

Quem se aproxima da fonte de honra ou do lugar onde se distribuem favores tem mais hipóteses de ser reconhecido; encoraja a iniciativa para obter reconhecimento.

Versão neutra

Aproxima-te da fonte de honra e terás mais hipóteses de ser honrado.

Faqs

  • O que significa 'charola' neste provérbio?
    'Charola' refere-se, em registo arcaico, a uma bandeja ou ao espaço onde se servia/entregava — aqui simboliza a mesa ou o lugar de onde provêm honras e favores.
  • Posso usar este provérbio num contexto moderno?
    Sim, mas soa arcaico; prefira uma versão atualizada ou explique o sentido. Tenha em conta que pode implicar oportunismo, por isso use-o consoante a intenção (descritiva ou crítica).
  • O provérbio recomenda bajulação?
    Não necessariamente. Incentiva a iniciativa e a aproximação a oportunidades, mas pode ser interpretado como um encorajamento ao comportamento interesseiro; o contexto determina a leitura.

Notas de uso

  • Uso: conselho para quem pretende alcançar distinção ou favores — implica iniciativa e aproximação a quem pode conceder honra.
  • Registo: arcaico; hoje soa literário ou proverbial. Em contexto real pode ser interpretado como incentivo ou crítica ao oportunismo.
  • Conotação ética: pode ser visto tanto como prudente (buscar oportunidades) quanto como bajulação (aproximar-se apenas por interesse).
  • Não indica necessariamente mérito; refere-se sobretudo a vantagem de estar perto do centro de decisão ou visibilidade.

Exemplos

  • Num escritório, quem se voluntariou para apresentar o projecto acabou por ser promovido — como diz o provérbio, chegai-vos à charola, e sereis honrados.
  • Numa cerimónia, os convidados que se aproximaram dos anfitriões foram apresentados e receberam distinções; aproxima-te e serás notado.

Variações Sinónimos

  • Chegar-se à charola
  • Quem se chega à mesa, come
  • Quem não pede, não tem
  • Aparecer onde se dão as honras

Relacionados

  • Quem não pede, não tem
  • Quem não arrisca, não petisca
  • A ocasião faz o homem (ou o ladrão)
  • Quem não é visto não é lembrado

Contrapontos

  • Honra verdadeira deve resultar do mérito e não apenas da proximidade a quem reparte favores.
  • Aproximar-se apenas por interesse pode ser visto como bajulação ou oportunismo e prejudicar a reputação.
  • Nem sempre a proximidade garante honra — é possível ser ignorado ou mal visto por quem age só para agradar.

Equivalentes

  • inglês
    Draw close to where honours are given, and you will be honoured. (aproximação literal; equivalente aproximado)
  • espanhol
    Acércate a la mesa y serás honrado. (equivalente aproximado, mantendo a ideia de proximidade à fonte de honra)
  • francês
    Approche-toi de la table d'honneur et tu seras honoré. (equivalente aproximado)
  • alemão
    Nähere dich der Stelle, wo Ehre verteilt wird, und du wirst geehrt. (equivalente aproximado)