Quem se aproxima da fonte de honra ou do lugar onde se distribuem favores tem mais hipóteses de ser reconhecido; encoraja a iniciativa para obter reconhecimento.
Versão neutra
Aproxima-te da fonte de honra e terás mais hipóteses de ser honrado.
Faqs
O que significa 'charola' neste provérbio? 'Charola' refere-se, em registo arcaico, a uma bandeja ou ao espaço onde se servia/entregava — aqui simboliza a mesa ou o lugar de onde provêm honras e favores.
Posso usar este provérbio num contexto moderno? Sim, mas soa arcaico; prefira uma versão atualizada ou explique o sentido. Tenha em conta que pode implicar oportunismo, por isso use-o consoante a intenção (descritiva ou crítica).
O provérbio recomenda bajulação? Não necessariamente. Incentiva a iniciativa e a aproximação a oportunidades, mas pode ser interpretado como um encorajamento ao comportamento interesseiro; o contexto determina a leitura.
Notas de uso
Uso: conselho para quem pretende alcançar distinção ou favores — implica iniciativa e aproximação a quem pode conceder honra.
Registo: arcaico; hoje soa literário ou proverbial. Em contexto real pode ser interpretado como incentivo ou crítica ao oportunismo.
Conotação ética: pode ser visto tanto como prudente (buscar oportunidades) quanto como bajulação (aproximar-se apenas por interesse).
Não indica necessariamente mérito; refere-se sobretudo a vantagem de estar perto do centro de decisão ou visibilidade.
Exemplos
Num escritório, quem se voluntariou para apresentar o projecto acabou por ser promovido — como diz o provérbio, chegai-vos à charola, e sereis honrados.
Numa cerimónia, os convidados que se aproximaram dos anfitriões foram apresentados e receberam distinções; aproxima-te e serás notado.
Variações Sinónimos
Chegar-se à charola
Quem se chega à mesa, come
Quem não pede, não tem
Aparecer onde se dão as honras
Relacionados
Quem não pede, não tem
Quem não arrisca, não petisca
A ocasião faz o homem (ou o ladrão)
Quem não é visto não é lembrado
Contrapontos
Honra verdadeira deve resultar do mérito e não apenas da proximidade a quem reparte favores.
Aproximar-se apenas por interesse pode ser visto como bajulação ou oportunismo e prejudicar a reputação.
Nem sempre a proximidade garante honra — é possível ser ignorado ou mal visto por quem age só para agradar.
Equivalentes
inglês Draw close to where honours are given, and you will be honoured. (aproximação literal; equivalente aproximado)
espanhol Acércate a la mesa y serás honrado. (equivalente aproximado, mantendo a ideia de proximidade à fonte de honra)
francês Approche-toi de la table d'honneur et tu seras honoré. (equivalente aproximado)
alemão Nähere dich der Stelle, wo Ehre verteilt wird, und du wirst geehrt. (equivalente aproximado)