Chegai-vos à charola, e sereis honrados.
Quem se aproxima da fonte de honra ou do lugar onde se distribuem favores tem mais hipóteses de ser reconhecido; encoraja a iniciativa para obter reconhecimento.
Versão neutra
Aproxima-te da fonte de honra e terás mais hipóteses de ser honrado.
Faqs
- O que significa 'charola' neste provérbio?
'Charola' refere-se, em registo arcaico, a uma bandeja ou ao espaço onde se servia/entregava — aqui simboliza a mesa ou o lugar de onde provêm honras e favores. - Posso usar este provérbio num contexto moderno?
Sim, mas soa arcaico; prefira uma versão atualizada ou explique o sentido. Tenha em conta que pode implicar oportunismo, por isso use-o consoante a intenção (descritiva ou crítica). - O provérbio recomenda bajulação?
Não necessariamente. Incentiva a iniciativa e a aproximação a oportunidades, mas pode ser interpretado como um encorajamento ao comportamento interesseiro; o contexto determina a leitura.
Notas de uso
- Uso: conselho para quem pretende alcançar distinção ou favores — implica iniciativa e aproximação a quem pode conceder honra.
- Registo: arcaico; hoje soa literário ou proverbial. Em contexto real pode ser interpretado como incentivo ou crítica ao oportunismo.
- Conotação ética: pode ser visto tanto como prudente (buscar oportunidades) quanto como bajulação (aproximar-se apenas por interesse).
- Não indica necessariamente mérito; refere-se sobretudo a vantagem de estar perto do centro de decisão ou visibilidade.
Exemplos
- Num escritório, quem se voluntariou para apresentar o projecto acabou por ser promovido — como diz o provérbio, chegai-vos à charola, e sereis honrados.
- Numa cerimónia, os convidados que se aproximaram dos anfitriões foram apresentados e receberam distinções; aproxima-te e serás notado.
Variações Sinónimos
- Chegar-se à charola
- Quem se chega à mesa, come
- Quem não pede, não tem
- Aparecer onde se dão as honras
Relacionados
- Quem não pede, não tem
- Quem não arrisca, não petisca
- A ocasião faz o homem (ou o ladrão)
- Quem não é visto não é lembrado
Contrapontos
- Honra verdadeira deve resultar do mérito e não apenas da proximidade a quem reparte favores.
- Aproximar-se apenas por interesse pode ser visto como bajulação ou oportunismo e prejudicar a reputação.
- Nem sempre a proximidade garante honra — é possível ser ignorado ou mal visto por quem age só para agradar.
Equivalentes
- inglês
Draw close to where honours are given, and you will be honoured. (aproximação literal; equivalente aproximado) - espanhol
Acércate a la mesa y serás honrado. (equivalente aproximado, mantendo a ideia de proximidade à fonte de honra) - francês
Approche-toi de la table d'honneur et tu seras honoré. (equivalente aproximado) - alemão
Nähere dich der Stelle, wo Ehre verteilt wird, und du wirst geehrt. (equivalente aproximado)