São todos muito honrados, mas meu capote falta-me.
Critica a hipocrisia de quem se apresenta como honrado, mas não presta ajuda concreta quando necessário.
Versão neutra
Todos dizem ser muito honrados, mas ninguém me ajuda com o que me falta.
Faqs
- Quando se deve usar este provérbio?
Usa‑se para criticar situações em que muita promessa de honra ou boas intenções não se traduzem em ajuda concreta. Geralmente tem tom irónico. - O que significa 'capote' neste contexto?
'Capote' refere‑se literalmente a um casaco, mas no provérbio funciona como símbolo de uma necessidade concreta — por exemplo, auxílio financeiro, abrigo ou apoio prático. - É um provérbio ofensivo?
Não é normalmente ofensivo, mas pode ser mordaz. Serve para reprovar hipocrisia; o tom dependerá da entoação e do contexto. - É um provérbio antigo?
Sim: a palavra 'capote' e a construção sugerem origem tradicional; contudo, a ideia (crítica à aparência de honra sem substância) é universal e atemporal.
Notas de uso
- Tom irónico ou crítico: emprega‑se para apontar contradição entre palavras e ações.
- Registo coloquial e algo arcaico: a palavra 'capote' (casaco) dá um tom antigo ao provérbio.
- Usa‑se frequentemente quando se espera auxílio material ou prático que não chega.
- Não é literal: 'capote' simboliza qualquer necessidade concreta (dinheiro, abrigo, apoio).
Exemplos
- Após pedir ajuda para pagar as contas, ele suspirou: «São todos muito honrados, mas meu capote falta‑me.»
- Quando precisava de um empréstimo, ouvi tanta conversa bonita que me lembrei: 'são todos muito honrados, mas meu capote falta‑me'.
- A líder elogiou a generosidade do grupo, mas ninguém apareceu para ajudar; fiquei a pensar: são todos muito honrados, mas meu capote falta‑me.
Variações Sinónimos
- Dizem‑se muito honrados, mas ninguém me dá nada.
- Muita honra à vista, pouca ajuda à mão.
- Palavras de honra, obras de fome.
Relacionados
- De boas palavras está o inferno cheio.
- Talk is cheap (equivalente em inglês)
- Muito barulho e poucas nueces (muito dito, pouco feito)
Contrapontos
- Existem pessoas que praticam a honra com ações, não só com palavras.
- Numa comunidade unida, as promessas de honra traduzem‑se em ajuda mútua.
- Nem toda declaração de honra é hipócrita; por vezes as circunstâncias impedem a ajuda.
Equivalentes
- inglês
All talk and no action / Talk is cheap. - espanhol
Mucho ruido y pocas nueces.