Chuva e vento, casamento de ciumento.
Crença popular que chuva e vento no dia do casamento prenunciam ciúmes e desassossego na vida conjugal.
Versão neutra
Tempo adverso no dia do casamento é interpretado, numa crença popular, como prenúncio de ciúmes no matrimónio.
Faqs
- O que significa este provérbio?
Significa que, segundo uma crença popular, chuva e vento no dia do casamento são presságio de ciúmes no relacionamento dos noivos. - Devo levar este provérbio a sério?
Não. Trata‑se de uma superstição culturalmente transmitida; não há fundamento científico que ligue o tempo a traços de personalidade ou destino conjugal. - Quando é usado?
Usa‑se especialmente no próprio dia do casamento ou quando o clima muda, normalmente em tom de brincadeira ou comentário folclórico. - Há provérbios opostos?
Sim — noutras tradições, chuva no dia do casamento é considerada sinal de boa sorte ou fertilidade, o que contraria este provérbio.
Notas de uso
- Usado sobretudo em contextos rurais e por gerações mais velhas; aparece com tom jocoso ou supersticioso.
- Pronuncia-se frequentemente no próprio dia do casamento, quando o tempo se altera, como comentário aos noivos ou convidados.
- Funciona como um presságio popular — não uma regra factual — e é frequentemente usado em tom irónico.
Exemplos
- Quando começou a chover durante a cerimónia, uma convidada comentou: «Chuva e vento, casamento de ciumento», e todos riram-se para aliviar o nervosismo.
- O pai da noiva disse, brincando, que não acreditava em presságios, mas ouviu várias vezes o provérbio «Chuva e vento, casamento de ciumento» enquanto os convidados se abrigavam.
Variações Sinónimos
- Chuva no casamento, ciúmes no lar
- Casamento molhado, casamento enciumado
- Tempo ruim no casamento, ciúmes no casamento
Relacionados
- Crenças populares sobre presságiios meteorológicos em dias importantes
- Provérbios que ligam o tempo a sinais de sorte ou desgraça
- Superstições associadas a casamentos (ex.: chuva é bom ou mau sinal conforme a tradição)
Contrapontos
- Em muitas tradições, chuva no dia do casamento é vista como sinal de sorte e fertilidade, não de ciúmes.
- Não existe evidência científica que ligue o tempo no dia do casamento ao comportamento futuro dos cônjuges.
- O provérbio reflecte uma leitura cultural e emocional do clima, não uma previsão literal do matrimónio.
Equivalentes
- inglês
Rain on your wedding day is good luck - espanhol
Lluvia en la boda, buena suerte