Sól e chuva, casamento de viúva
Expressão que marca surpresa ou estranheza perante a coincidência de coisas opostas ou imprevisíveis.
Versão neutra
Quando há sol e chuva ao mesmo tempo, costuma dizer-se 'casamento de viúva' para indicar algo inesperado ou contraditório.
Faqs
- O que significa este provérbio?
Significa que algo surpreendente, contraditório ou improvável aconteceu — a imagem do sol e da chuva juntos serve para ilustrar a estranheza da situação. - É uma expressão ofensiva para viúvas?
Não: trata-se de uma fórmula popular e metafórica. Hoje em dia pode considerar‑se antiquada, mas o sentido comum não pretende insultar viúvas. - Quando é apropriado usá‑lo?
Em conversas informais para comentar coincidências, contradições ou acontecimentos inesperados; evita‑se em registos formais.
Notas de uso
- Usado principalmente em contextos populares e rurais para comentar fenómenos meteorológicos contrários ou acontecimentos inesperados.
- Tem tom irónico ou jocoso; não é uma afirmação literal sobre viúvas ou casamentos.
- Pode servir para sublinhar incompatibilidade, contradição ou coincidência improvável entre duas situações.
- Ainda ouvido na fala regional de Portugal, menos frequente no registo formal e urbano contemporâneo.
Exemplos
- Enquanto caminhávamos, começou a chover com o sol a brilhar — o João exclamou: «Sol e chuva, casamento de viúva!».
- Ela usou a expressão para comentar a notícia surpreendente: dois colegas normalmente em conflito apareceram juntos na festa — sol e chuva, casamento de viúva.
Variações Sinónimos
- Sol e chuva, casamento de viúvas
- Sol e chuva, boda de viúva
- Sol com chuva, casamento de viúva
Relacionados
- Depois da tempestade vem a bonança
- Sol de pouca dura
- Chuva e Sol fazem o milho
Contrapontos
- Sol e chuva fazem milho (valorização do conjunto de elementos aparentemente contraditórios)
- Nem toda coincidência é sinal de incompatibilidade
Equivalentes
- Português (variante literal)
Sol e chuva, casamento de viúva - Espanhol
Sol y lluvia, boda de viuda - Inglês (tradução literal / explicativa)
Sun and rain, a widow's wedding (used to note an odd or unexpected coincidence) - Inglês (equivalente aproximado)
Strange bedfellows (to indicate an unlikely or surprising pairing)