Cobra boa fama, e deita-te a dormir.

Cobra boa fama, e deita-te a dormir.
 ... Cobra boa fama, e deita-te a dormir.

Uma boa reputação garante tranquilidade e facilita a vida; quem a tem pode descansar ou gozar de privilégios sem ser frequentemente questionado.

Versão neutra

Quem tem boa reputação pode descansar tranquilo.

Faqs

  • O que quer dizer este provérbio em termos práticos?
    Significa que uma reputação positiva traz confiança dos outros e facilita relações: quem é bem visto costuma ser tratado com mais indulgência e confiança.
  • É aconselhável seguir este princípio e ficar inactivo depois de ganhar boa fama?
    Não. O provérbio descreve um efeito social, não uma recomendação para a complacência. A reputação facilita as coisas, mas requer manutenção através de comportamento consistente.
  • Quando é apropriado usar este provérbio?
    Usa‑se ao comentar vantagens de uma boa reputação, para sublinhar confiança já adquirida ou, em tom irónico, para criticar quem se acomoda depois de obter reconhecimento.

Notas de uso

  • Usa‑se para elogiar o efeito prático de uma reputação positiva — social, profissional ou comercial.
  • Pode ser empregado de forma literal (reputação pública) ou irónica, para criticar complacência após alcançar bom nome.
  • Não deve ser tomado como incentivo à inação: a frase salienta segurança social, não garante mérito contínuo.
  • Em contexto profissional, refere‑se a vantagens como confiança antecipada de clientes ou colegas.

Exemplos

  • Depois de anos a fazer um bom trabalho na freguesia, o médico ganhou confiança e, como se diz, cobra boa fama e deita‑se a dormir — as pessoas já o recomendavam sem hesitar.
  • Na empresa, a equipa que entregou projetos consistentes conquistou clientes fiéis; com boa reputação, passaram a ser tratados com mais confiança.

Variações Sinónimos

  • Quem tem boa fama pode dormir tranquilo.
  • Ganha boa fama e dorme descansado.
  • Boa fama, sono garantido.
  • Quem tem bom nome dorme em paz.

Relacionados

  • Mais vale um bom nome do que riquezas.
  • A primeira impressão é a que fica.
  • Quem semeia ventos colhe tempestades (contraponto ao cuidar da reputação).

Contrapontos

  • Quem dorme no ponto perde o lugar — alerta contra a complacência apesar da boa fama.
  • Boa fama não alimenta — reputação não substitui trabalho contínuo ou resultados concretos.
  • Basta um boato para arruinar a reputação — evidencia a fragilidade da fama.

Equivalentes

  • es
    Cobra buena fama y échate a dormir.
  • en
    A good name is better than riches.
  • fr
    Qui a bonne réputation peut dormir tranquille.