Adquire fama e deita-te a dormir.

Adquire fama e deita-te a dormir.
 ... Adquire fama e deita-te a dormir.

Afirma que quem conquista boa reputação pode depois descansar; usado para apontar a tendência para a complacência ou para reconhecer que a fama protege ou facilita.

Versão neutra

Quando alguém conquista uma boa reputação, tende a relaxar; o provérbio alerta para a complacência que isso pode provocar.

Faqs

  • O provérbio incentiva a preguiça?
    Não necessariamente; normalmente é usado de forma crítica ou irónica para advertir que a fama pode levar à complacência, não como incentivo a parar de trabalhar.
  • Quando é apropriado usar este provérbio?
    Em contextos informais para comentar situações em que alguém parece confiar em sucesso passado ou reputação e reduz o esforço atual.
  • Tem origem conhecida?
    A origem exacta não é clara; é um provérbio popular na Península Ibérica com equivalentes em outras línguas românicas.

Notas de uso

  • Tom frequentemente irónico: alerta contra descansar apenas na reputação alcançada.
  • Usado em contextos profissionais, sociais e desportivos para criticar quem deixa de se esforçar.
  • Pode também ser interpretado de forma neutra, como constatação de que a reputação confere vantagens.
  • Registo coloquial e proverbial; adequado em conversas informais e comentários críticos.

Exemplos

  • Depois de publicar aquele livro de sucesso, o autor pareceu confiar demasiado na reputação — tal como se diz, adquire fama e deita-te a dormir.
  • No escritório avisámos o colega que não podia baixar os braços só porque tem bom nome junto da direção: 'Adquire fama e deita-te a dormir' disseste em tom de crítica.
  • O treinador disse ao avançado para continuar a trabalhar, apesar dos elogios: não vale a pena adormecer sobre os louros só porque já tem fama.

Variações Sinónimos

  • Faz fama e dorme descansado.
  • Ganha reputação e descansa.
  • Faz-te uma fama e depois dorme
  • Quem tem boa fama pode dormir (irónico)

Relacionados

  • Descansar sobre os louros
  • Reputação precede o homem
  • A fama é volúvel

Contrapontos

  • A fama não alimenta — é preciso continuar a trabalhar.
  • Não te deites a dormir: a reputação exige manutenção contínua.
  • Quem relaxa perde terreno; fama passada não garante futuro.

Equivalentes

  • español
    Haz fama y échate a dormir.
  • english
    Rest on one's laurels (to stop trying after an achievement).
  • français
    Fais-toi une réputation et dors tranquille.