Adquire fama e deita-te a dormir.
Afirma que quem conquista boa reputação pode depois descansar; usado para apontar a tendência para a complacência ou para reconhecer que a fama protege ou facilita.
Versão neutra
Quando alguém conquista uma boa reputação, tende a relaxar; o provérbio alerta para a complacência que isso pode provocar.
Faqs
- O provérbio incentiva a preguiça?
Não necessariamente; normalmente é usado de forma crítica ou irónica para advertir que a fama pode levar à complacência, não como incentivo a parar de trabalhar. - Quando é apropriado usar este provérbio?
Em contextos informais para comentar situações em que alguém parece confiar em sucesso passado ou reputação e reduz o esforço atual. - Tem origem conhecida?
A origem exacta não é clara; é um provérbio popular na Península Ibérica com equivalentes em outras línguas românicas.
Notas de uso
- Tom frequentemente irónico: alerta contra descansar apenas na reputação alcançada.
- Usado em contextos profissionais, sociais e desportivos para criticar quem deixa de se esforçar.
- Pode também ser interpretado de forma neutra, como constatação de que a reputação confere vantagens.
- Registo coloquial e proverbial; adequado em conversas informais e comentários críticos.
Exemplos
- Depois de publicar aquele livro de sucesso, o autor pareceu confiar demasiado na reputação — tal como se diz, adquire fama e deita-te a dormir.
- No escritório avisámos o colega que não podia baixar os braços só porque tem bom nome junto da direção: 'Adquire fama e deita-te a dormir' disseste em tom de crítica.
- O treinador disse ao avançado para continuar a trabalhar, apesar dos elogios: não vale a pena adormecer sobre os louros só porque já tem fama.
Variações Sinónimos
- Faz fama e dorme descansado.
- Ganha reputação e descansa.
- Faz-te uma fama e depois dorme
- Quem tem boa fama pode dormir (irónico)
Relacionados
- Descansar sobre os louros
- Reputação precede o homem
- A fama é volúvel
Contrapontos
- A fama não alimenta — é preciso continuar a trabalhar.
- Não te deites a dormir: a reputação exige manutenção contínua.
- Quem relaxa perde terreno; fama passada não garante futuro.
Equivalentes
- español
Haz fama y échate a dormir. - english
Rest on one's laurels (to stop trying after an achievement). - français
Fais-toi une réputation et dors tranquille.