A mentira pode garantir um benefício imediato, mas compromete a confiança e impede ganhos duradouros ou repetidos.
Versão neutra
A mentira pode trazer vantagens momentâneas, mas prejudica a confiança e reduz as oportunidades futuras.
Faqs
O que significa este provérbio em poucas palavras? Que ganhos obtidos por mentira são normalmente temporários porque a perda de confiança impede benefícios repetidos no futuro.
Quando é apropriado usar este provérbio? Ao aconselhar alguém sobre ética ou reputação, ou ao explicar que atalhos desonestos podem ter custos maiores a longo prazo.
O provérbio sugere que nunca se deve mentir? Não categoriza todas as situações; trata-se de uma advertência generalizada sobre as consequências da desonestidade para relações e oportunidades futuras.
Notas de uso
Usado para alertar contra ganhos obtidos através de falsidade ou engano, enfatizando consequências a médio e longo prazo.
Tom proverbial e pedagógico: frequente em conversas informais, conselhos parentais e lições éticas.
Aplica-se a relações pessoais, profissionais e comerciais: a perda de credibilidade tende a bloquear oportunidades futuras.
Exemplos
O André conseguiu a venda enganando o cliente; afinal, com a mentira se consegue o almoço, mas não o jantar — no mês seguinte ninguém mais quis comprar-lhe nada.
Na reunião, mentir sobre o progresso do projeto deu-lhe poucos dias de descanso; quando a verdade apareceu, perdeu clientes e emprego.
Variações Sinónimos
Com a mentira se alcança o almoço, mas não o jantar.
A mentira dá para um dia, a verdade para sempre.
A mentira pode sustentar um dia, mas não uma vida.
Relacionados
A mentira tem perna curta.
A verdade vem sempre ao de cima.
Quem semeia ventos colhe tempestades.
Contrapontos
Em alguns casos sociais ou para evitar dano imediato (mentiras piedosas), omitir a verdade pode ser considerado aceitável; o provérbio generaliza para efeitos de ensino moral.
Nem todas as mentiras têm consequência imediata evidente; a cultura, o contexto e a gravidade influenciam se a confiança é efectivamente perdida.
Equivalentes
inglês A lie may get you a meal today, but it won't get you one tomorrow.
espanhol La mentira da para comer hoy, pero mañana no.
francês Le mensonge nourrit un jour, la confiance pas pour longtemps.