Com a vinha em Outubro, come a cabra, engorda o boi e ganha o dono

Com a vinha em Outubro, come a cabra, engorda o bo ... Com a vinha em Outubro, come a cabra, engorda o boi e ganha o dono

Se a vindima atrasa, outros — animais ou pessoas — aproveitam os frutos; por outro lado, o proprietário acaba por tirar proveito. Pode advertir contra a demora ou descrever uma consequência inevitável do tempo.

Versão neutra

Se a vinha fica por colher em Outubro, animais e outros aproveitam, e o dono acaba por lucrar.

Faqs

  • Qual é o significado principal deste provérbio?
    Significa que a demora na colheita ou em tomar uma decisão permite que outros aproveitem os recursos; paradoxalmente, o proprietário pode também beneficiar no fim. Serve como aviso contra a negligência e como observação sobre consequências inevitáveis do tempo.
  • Onde e quando se usaria este provérbio?
    Usa-se em contextos rurais relacionados com a vindima e, figuradamente, em situações de trabalho, negócios ou decisões adiadas, sobretudo em registo coloquial.
  • É um provérbio antigo ou regional?
    É de origem popular e rural, comum em regiões vinícolas; não há uma origem documentada específica conhecida.
  • Este ditado recomenda a passividade?
    Não necessariamente. Pode ter uso irónico para criticar a passividade e alertar para as perdas, mas também descreve uma consequência observada: mesmo sem intervenção directa, o proprietário pode vir a beneficiar.

Notas de uso

  • Provérbio de origem rural, ligado ao ciclo agrícola da vinha e à vindima.
  • Usa-se tanto de modo literal (quando a colheita é tardia) como figurado (projetos, bens deixados sem vigilância ou decisões adiadas).
  • Tom frequentemente irónico: critica a negligência que beneficia terceiros ou frisa que o dono acaba por lucrar mesmo sem agir.
  • Registo popular; encontrado mais em zonas vinícolas e em linguagem coloquial.

Exemplos

  • Deixámos a decisão do investimento para a última hora e vários fornecedores aproveitaram para subir preços — como se diz, com a vinha em Outubro, come a cabra, engorda o boi e ganha o dono.
  • Na quinta, a vindima atrasou-se por falta de mão-de-obra; as ovelhas comeram alguns cachos, o gado ganhou peso e, no final, o proprietário vendeu mais caro — com a vinha em Outubro, come a cabra, engorda o boi e ganha o dono.

Variações Sinónimos

  • Se a vinha fica até Outubro, come a cabra e engorda o boi
  • Quando a vindima atrasa, comem os animais e o dono ganha
  • Vinha esquecida em Outubro dá pasto à cabra e lucro ao dono

Relacionados

  • Provérbios agrícolas sobre vindimas e estações
  • Expressões sobre deixar para depois e consequências da demora

Contrapontos

  • Mais vale prevenir do que remediar — insistindo na necessidade de agir cedo para evitar perdas.
  • Quem não trabalha não come — contraponto moral que valoriza o esforço directo em vez de depender de circunstâncias.
  • Quem madruga, Deus ajuda — enfatiza o valor de antecipação em vez da espera.

Equivalentes

  • en
    While the cat's away, the mice will play (others take advantage when the owner is absent).
  • es
    A quien se le queda la viña para octubre, se la come la cabra (variante regional em espanhol com sentido similar).