Com arte e engano se vive meio ano, e com engano e arte se passa a另一ou

Com arte e engano se vive meio ano, e com engano e ... Com arte e engano se vive meio ano, e com engano e arte se passa a outra parte.

Diz que as pessoas vão alternando entre habilidade e engano para sobreviver ou contornar dificuldades ao longo do tempo.

Versão neutra

Ora com habilidade, ora com engano, as pessoas vão seguindo a vida e contornando dificuldades ao longo do ano.

Faqs

  • O provérbio elogia o engano?
    Não necessariamente; tende a descrever um facto social: algumas pessoas alternam entre habilidade e truque para sobreviver. Pode ser usado com tom crítico, neutro ou irónico.
  • Quando é apropriado usar este provérbio?
    É adequado em comentários sobre práticas pragmáticas ou moralmente ambíguas, quando se quer apontar que as pessoas recorrem a artimanhas para ultrapassar dificuldades.
  • Há variantes regionais deste dito?
    Sim. A forma exacta varia por regiões e fala popular; existem versões que substituem ‘arte’ por ‘astúcia’, ‘engenho’ ou ‘maña’.

Notas de uso

  • Usa-se quando se pretende justificar ou descrever modos pragmáticos e por vezes pouco éticos de conseguir sustento ou vantagem.
  • Pode ser utilizado com tom crítico, irónico ou descritivo, consoante o contexto e a intenção de quem fala.
  • Não é um apelo explícito à desonestidade; funciona antes como observação sobre comportamentos humanos em situações de necessidade ou competição.

Exemplos

  • Naquela feira, quem não sabe vender com astúcia recorre a pequenas tretas para sair a ganhar; como dizem, com arte e engano se vive meio ano.
  • Quando a fábrica fechou, muitos aprenderam a improvisar e a enganar para sobreviver; habitualmente comentamos: com engano e arte se passa a outra parte.

Variações Sinónimos

  • Com artimanhas e truques se vive um tempo.
  • Com astúcia e engano se vai vivendo.
  • Com engenho e aldrabice se passa o tempo.

Relacionados

  • Quem não tem cão, caça com gato (sobre improvisação)
  • A mentira tem perna curta (sobre a limitação do engano)
  • Cada um por si (sobre atitudes pragmáticas)

Contrapontos

  • A honestidade é o melhor caminho (valorização da integridade)
  • A verdade vem sempre ao de cima (crítica ao engano sustentado)
  • Quem semeia ventos colhe tempestades (consequências do comportamento desonesto)

Equivalentes

  • English
    With craft and deceit one survives for a while (approximate rendering; no exact common English proverb).
  • Spanish
    Con maña y engaño se vive (variante usada em fala popular).
  • French
    Avec ruse et tromperie on vit un temps (equivalente aproximado).