Metade do ano, com arte e engano; outra metade, com engano e arte.
Metade do ano, com arte e engano; outra metade, com engano e arte.
Critica uma conduta persistente que mistura habilidade e fraude; seja qual for a circunstância, prevalecem astúcia e engano.
Versão neutra
Ao longo do ano mantém-se uma combinação de habilidade e engano, alternando entre astúcia e fraude.
Faqs
Quando devo usar este provérbio? Use-o para criticar condutas sistematicamente astutas e desonestas, sobretudo em contextos públicos ou institucionais; tome cuidado para não o empregar como acusação sem provas.
É um provérbio ofensivo? Tem um tom censurador e pode ser entendido como ofensivo se dirigido a pessoas concretas; é mais seguro usá‑lo em críticas gerais ou analíticas.
Existe uma origem histórica conhecida? Não há fonte histórica clara; trata‑se de um ditado popular que circula em contexto lusófono sem autoria determinada.
Notas de uso
Tom crítico ou irónico: usado para censurar pessoas, instituições ou épocas em que se suspeita de duplicidade.
Registo: coloquial / culto; aparece em comentários políticos, crónicas e linguagem oral crítica.
Evitar usar como acusação direta sem provas: implica desonestidade e pode ser ofensivo.
Pode referir-se a ciclos repetidos de comportamento (político, comercial, pessoal) em que a prática enganadora é constante.
Exemplos
Depois da última polémica, muitos diziam: "metade do ano, com arte e engano; outra metade, com engano e arte" — referindo-se às promessas eleitorais vazias.
Na empresa, os clientes notaram mudanças superficiais de serviço; comentaram que era sempre a mesma coisa: metade do ano com arte e engano, outra metade com engano e arte.
Quando saiu mais um relatório contraditório, falou-se entre colegas que aquela direcção só sabe de aparência: metade do ano com arte e engano; outra metade com engano e arte.
Variações Sinónimos
Metade do ano com arte, metade do ano com engano.
Ano inteiro de astúcia e embuste.
Arte e embuste, ora de um lado ora do outro.
Sempre com astúcia e sempre com engano.
Relacionados
Nem tudo o que reluz é ouro. (as aparências iludem)
O lobo perde o pelo, mas não o vício. (há quem não mude os seus maus hábitos)
Meia verdade é uma grande mentira. (a manipulação pode ser subtil)
Contrapontos
A honestidade é a melhor política. (valorização da franqueza)
Antes honra do que riqueza. (preferência pela integridade)
Quem vive de enganos acaba por ser descoberto. (valorização da transparência a longo prazo)
Equivalentes
Inglês (tradução literal) Half the year with craft and deceit; the other half with deceit and craft.
Inglês (idiomático aproximado) Two-faced all year round.
Espanhol (tradução literal) La mitad del año con arte y engaño; la otra mitad con engaño y arte.
Francês (tradução literal) La moitié de l'année avec art et tromperie; l'autre moitié avec tromperie et art.