Compras cadeia, e o dinheiro está na moeda.

Compras cadeia, e o dinheiro está na moeda.
 ... Compras cadeia, e o dinheiro está na moeda.

Aviso contra fazer compras ou assumir compromissos que prendem financeiramente; recomenda preservar liquidez e evitar obrigações que limitam a liberdade económica.

Versão neutra

Evita compras ou compromissos que te prendam financeiramente; conserva o dinheiro disponível.

Faqs

  • O que significa exactamente este provérbio?
    É um conselho para não assumir compras ou compromissos que te 'prendem' financeiramente; incentiva a conservar liquidez e evitar obrigações que limitem a liberdade económica.
  • Quando posso usar esta expressão?
    Quando alguém está prestes a fazer uma compra por impulso, assinar um contrato longo ou tomar uma dívida que pode reduzir a sua liberdade financeira.
  • É sempre correto evitar imobilizar capital?
    Não necessariamente. Investimentos e compras planeadas (ex.: casa, educação) podem justificar compromissos. O provérbio serve como aviso para avaliar riscos e benefícios.
  • Há variantes deste provérbio em português corrente?
    Não existe uma versão única e canónica; circulam formas regionais e expressões com sentido próximo, como «Não te prendas com compras» ou «Guarda a moeda».

Notas de uso

  • Usa‑se em contextos de finanças pessoais, consumo e decisões de compra—quando se quer advertir alguém contra compromissos prolongados ou despesas que ‘aprisionam’.
  • Tom coloquial; pode ter registos regionais e não é um provérbio canónico em todo o espaço lusófono.
  • Implica uma preferência por manter dinheiro disponível (liquidez) em vez de o imobilizar em bens, prestações ou subscrições.
  • Não é necessariamente uma condenação de toda e qualquer compra a crédito — depende do contexto: compra para investimento pode justificar imobilização de capital.

Exemplos

  • Antes de assinares esse contrato de longo prazo pensa: compras cadeia, e o dinheiro está na moeda — talvez seja melhor poupar primeiro.
  • Ele queria comprar a mota a crédito, mas a família avisou: compras cadeia, e o dinheiro está na moeda; paga em dinheiro ou espera.

Variações Sinónimos

  • Não compres corrente, guarda a moeda.
  • Não te prendas com compras; mantém o dinheiro em mão.
  • Não te compres cadeias.

Relacionados

  • Quem compra por barato compra por caro.
  • Mais vale pássaro na mão do que dois a voar.
  • Não ponhas todos os ovos no mesmo cesto.

Contrapontos

  • Algumas compras ou compromissos (ex.: um empréstimo para comprar casa, formação, um negócio) exigem imobilização de capital e podem ser vantajosos a longo prazo.
  • Manter sempre liquidez pode significar perder oportunidades de investimento com retorno superior ao custo de financiamento.

Equivalentes

  • en
    Approximate ideas: "Penny wise, pound foolish"; "A bird in the hand is worth two in the bush" (emphasising liquidity/avoiding costly choices).
  • es
    Equivalentes aproximados: «Más baratas salen caras»; «Más vale pájaro en mano que ciento volando».