Está na cadeia, mas não foi por roubar nada a ninguém

Está na cadeia, mas não foi por roubar nada a ni ... Está na cadeia, mas não foi por roubar nada a ninguém

Indica que alguém está preso, mas que a razão da detenção não foi um crime de roubo contra terceiros; sugere inocência em relação a esse tipo de crime ou que a causa é diferente (política, acusação injusta, crime sem vítima).

Versão neutra

Está preso, mas não por roubar a ninguém.

Faqs

  • O que significa este provérbio?
    Significa que alguém está preso, mas a razão da detenção não foi um roubo a terceiros; serve para esclarecer ou defender quanto a esse tipo de crime.
  • Quando devo usar esta expressão?
    Use‑a em conversa informal para destacar que a prisão da pessoa não envolve furto a outrem ou para sublinhar que a natureza da acusação é diferente. Evite em contextos formais sem evidência factual.
  • A frase quer dizer que a pessoa é inocente?
    Não necessariamente. Indica apenas que a detenção não foi por roubo. A inocência ou culpa quanto a outros actos deve ser avaliada caso a caso.
  • Pode ser ofensiva ou problemático usar esta expressão?
    Pode ser insensível se usada para minimizar o sofrimento de vítimas de outros crimes ou se feita sem informação. Também pode soar a justificativa ou defesa parcial.

Notas de uso

  • Uso coloquial e frequentemente defensivo: serve para relativizar ou contestar a culpabilidade da pessoa quanto ao roubo.
  • Pode expressar surpresa, solidariedade ou ironia, dependendo do contexto e do tom.
  • Não é uma justificação moral ou legal — aponta apenas para a natureza do crime pelo qual a pessoa foi detida.
  • Usa-se mais em conversas informais; em contextos formais prefira linguagem neutra (ex.: "está preso, mas não por roubo").

Exemplos

  • Podem acusá‑lo de muitas coisas, mas está na cadeia, mas não foi por roubar nada a ninguém — a sua prisão tem motivações políticas.
  • Quando lhe perguntaram sobre o crime, a filha respondeu: "Ele está na cadeia, mas não foi por roubar nada a ninguém" — queria sublinhar que não houve vítima directa de furto.

Variações Sinónimos

  • Está preso, mas não por roubar a ninguém.
  • Está na prisão, mas não por roubo.
  • Não foi encarcerado por roubar a alguém.

Relacionados

  • Quem não deve não teme
  • Nem tudo o que parece é
  • A aparência engana

Contrapontos

  • A frase não absolve a pessoa de outros crimes ou responsabilidades legais.
  • Pode ser usada de forma manipuladora para minimizar estatutos criminais graves que não envolvem roubo (ex.: crimes contra pessoas).
  • Em contextos judiciais ou mediáticos, afirmar isto sem provas pode induzir em erro ou prejudicar vítimas.

Equivalentes

  • es
    Está en la cárcel, pero no por robarle nada a nadie.
  • en
    He's in jail, but not for stealing from anyone.
  • fr
    Il est en prison, mais pas pour avoir volé qui que ce soit.
  • it
    È in carcere, ma non perché abbia rubato nulla a nessuno.
  • de
    Er sitzt im Gefängnis, aber nicht, weil er jemandem etwas gestohlen hat.