Conhece-se o bem depois de o ter perdido.

Conhece-se o bem depois de o ter perdido.
 ... Conhece-se o bem depois de o ter perdido.

Só valorizamos algo verdadeiramente quando já não o temos; arrependimento por perda.

Versão neutra

Só damos valor a algo depois de o perdermos.

Faqs

  • O que significa este provérbio?
    Significa que muitas vezes só nos apercebemos do valor de alguém ou de algo depois de o perdermos, gerando arrependimento.
  • Em que situações se utiliza com mais frequência?
    Em contextos de relações pessoais, saúde, emprego ou bens materiais, sempre que se quer sublinhar falta de reconhecimento prévio do seu valor.
  • É apropriado usar este provérbio para aconselhar alguém?
    Sim, especialmente em tom reflexivo; contudo, para evitar mágoas, prefira formas mais empáticas quando se dirige a quem sofreu a perda.

Notas de uso

  • Usa-se para expressar lamento ou ensino sobre a falta de reconhecimento prévio do valor de pessoas, bens ou situações.
  • Tom geralmente reflexivo ou melancólico; comum em conversas informais e textos de carácter moralizante.
  • Pode ser aplicado a relações afetivas, saúde, emprego, ambiente ou bens materiais.
  • Evitar usar como acusação direta quando se pretende manter um tom conciliador; prefira contexto explicativo.

Exemplos

  • Depois de o amigo se ter mudado para outro país, João percebeu a falta que ele lhe fazia — conhece-se o bem depois de o ter perdido.
  • Perdeu a audição gradualmente e só depois valorizou muito a saúde que tinha; conhece-se o bem depois de o ter perdido.
  • Quando a fábrica fechou, a cidade sentiu o impacto económico e social; só então muitos reconheceram a importância daquele emprego.

Variações Sinónimos

  • Só se conhece o valor quando se perde.
  • Não se sabe o valor do que se tem até o perder.
  • Só damos valor depois de perder.

Relacionados

  • Quem não valoriza o que tem, arrisca-se a perder.
  • Não se chora o leite derramado (sobre a inutilidade de lamentar demasiado tarde).
  • Mais vale tarde do que nunca (quando a valorização surge após a perda, ainda que tardia).

Contrapontos

  • Mais vale prevenir do que remediar (sublinhar a importância de agir antes da perda).
  • Valoriza o que tens hoje (enfoque proactivo em vez de arrependimento posterior).

Equivalentes

  • inglês
    You never know what you've got till it's gone.
  • espanhol
    No se sabe lo que se tiene hasta que se pierde.
  • francês
    On ne sait pas ce qu'on a jusqu'à ce qu'on le perde.
  • italiano
    Non si sa cosa si ha finché non la si perde.
  • alemão
    Man weiß erst, was man hat, wenn man es verloren hat.