Conheço-o como as minhas mãos.

Conheço-o como as minhas mãos.
 ... Conheço-o como as minhas mãos.

Conhecer alguém muito bem, com intimidade e segurança.

Versão neutra

Conheço essa pessoa tão bem como conheço as minhas mãos.

Faqs

  • O que significa exactamente este provérbio?
    Significa ter conhecimento profundo ou intimidade com alguém, saber os seus hábitos, reações e carácter como se fosse algo muito familiar.
  • É adequado para registo formal?
    É mais comum em registos informais ou neutros. Em textos formais, prefira formulações literais e explícitas (ex.: 'Conheço-o bem há muitos anos').
  • Como adaptar a frase a diferentes géneros?
    Substitua o pronome clítico: "Conheço-o" → "Conheço-a" para feminino, ou use uma versão neutra: "Conheço essa pessoa...".
  • Tem uma origem histórica conhecida?
    Não há registo claro da origem. É uma expressão popular semelhante a outras línguas que comparam o conhecimento íntimo ao sentido do tato.

Notas de uso

  • Registo: informal a neutro; usado em conversas e em escrita coloquial.
  • Implica familiaridade profunda — tanto informação factual como confiança pessoal.
  • Gramática: a forma original usa o pronome clítico 'o' (masculino). Para pessoas de género feminino adapta-se para 'Conheço-a...'.
  • Pode transmitir confiança (ou excesso de confiança) sobre o comportamento ou carácter da pessoa.
  • Não é literal; é uma metáfora que recorre à ideia de sentir algo com as mãos.

Exemplos

  • Mesmo depois de tantos anos a trabalhar juntos, digo sem hesitar: conheço-o como as minhas mãos — sei exactamente como reage em situações de pressão.
  • Ela conhece a filha como as suas mãos; reconhece logo quando algo não vai bem.
  • Quando alguém lhe pergunta quem deve liderar o projeto, ele responde: conheço-o como as minhas mãos, por isso confio-lhe a responsabilidade.

Variações Sinónimos

  • Conheço-o como a palma da minha mão.
  • Conheço-o como se fosse parte de mim.
  • Sei-o de cor.
  • Conheço-o de olhos fechados.

Relacionados

  • Conheço-o como a palma da minha mão.
  • Sei-o de cor.
  • Conheço alguém de olhos fechados.
  • Frases que usam metáforas táteis para expressar familiaridade

Contrapontos

  • Conhecer alguém 'como as mãos' pode ser exagero: as pessoas mudam e surgem surpresas imprevistas.
  • Afirmações desse tipo podem encobrir preconceitos ou julgamentos rápidos (crer que se sabe tudo sobre alguém quando não se sabe).
  • Em contextos profissionais, alegar conhecimento absoluto pode ser visto como falta de abertura à nova informação.

Equivalentes

  • Inglês
    I know him like the back of my hand.
  • Espanhol
    Lo conozco como la palma de mi mano.
  • Francês
    Je le connais comme ma poche.
  • Alemão
    Ich kenne ihn wie meine Westentasche.