Conheço-o como as minhas mãos.
Conhecer alguém muito bem, com intimidade e segurança.
Versão neutra
Conheço essa pessoa tão bem como conheço as minhas mãos.
Faqs
- O que significa exactamente este provérbio?
Significa ter conhecimento profundo ou intimidade com alguém, saber os seus hábitos, reações e carácter como se fosse algo muito familiar. - É adequado para registo formal?
É mais comum em registos informais ou neutros. Em textos formais, prefira formulações literais e explícitas (ex.: 'Conheço-o bem há muitos anos'). - Como adaptar a frase a diferentes géneros?
Substitua o pronome clítico: "Conheço-o" → "Conheço-a" para feminino, ou use uma versão neutra: "Conheço essa pessoa...". - Tem uma origem histórica conhecida?
Não há registo claro da origem. É uma expressão popular semelhante a outras línguas que comparam o conhecimento íntimo ao sentido do tato.
Notas de uso
- Registo: informal a neutro; usado em conversas e em escrita coloquial.
- Implica familiaridade profunda — tanto informação factual como confiança pessoal.
- Gramática: a forma original usa o pronome clítico 'o' (masculino). Para pessoas de género feminino adapta-se para 'Conheço-a...'.
- Pode transmitir confiança (ou excesso de confiança) sobre o comportamento ou carácter da pessoa.
- Não é literal; é uma metáfora que recorre à ideia de sentir algo com as mãos.
Exemplos
- Mesmo depois de tantos anos a trabalhar juntos, digo sem hesitar: conheço-o como as minhas mãos — sei exactamente como reage em situações de pressão.
- Ela conhece a filha como as suas mãos; reconhece logo quando algo não vai bem.
- Quando alguém lhe pergunta quem deve liderar o projeto, ele responde: conheço-o como as minhas mãos, por isso confio-lhe a responsabilidade.
Variações Sinónimos
- Conheço-o como a palma da minha mão.
- Conheço-o como se fosse parte de mim.
- Sei-o de cor.
- Conheço-o de olhos fechados.
Relacionados
- Conheço-o como a palma da minha mão.
- Sei-o de cor.
- Conheço alguém de olhos fechados.
- Frases que usam metáforas táteis para expressar familiaridade
Contrapontos
- Conhecer alguém 'como as mãos' pode ser exagero: as pessoas mudam e surgem surpresas imprevistas.
- Afirmações desse tipo podem encobrir preconceitos ou julgamentos rápidos (crer que se sabe tudo sobre alguém quando não se sabe).
- Em contextos profissionais, alegar conhecimento absoluto pode ser visto como falta de abertura à nova informação.
Equivalentes
- Inglês
I know him like the back of my hand. - Espanhol
Lo conozco como la palma de mi mano. - Francês
Je le connais comme ma poche. - Alemão
Ich kenne ihn wie meine Westentasche.