Corpo deitado aguenta muita fome

Corpo deitado aguenta muita fome ... Corpo deitado aguenta muita fome

Diz que, quando se descansa ou se reduz a actividade, a sensação de fome (ou necessidade) torna‑se mais suportável; costuma usar‑se para exortar à paciência ou descrever resistência passiva perante privação.

Versão neutra

Quando se descansa, a sensação de fome torna‑se mais fácil de suportar.

Faqs

  • O que significa este provérbio de forma simples?
    Significa que, quando se descansa ou se reduz a actividade, a sensação de necessidade (como a fome) é mais fácil de suportar — é uma observação sobre resistência e paciência.
  • Este provérbio aconselha a não fazer nada quando há problemas?
    Nem sempre. Pode recomendar contenção temporária ou paciência, mas não deve ser usado para justificar inação prolongada, especialmente quando a situação exige intervenção.
  • É um provérbio amplamente usado em Portugal?
    É conhecido em algumas regiões e entre falantes mais tradicionais; não é tão frequente como outros provérbios populares, mas mantém uso reconhecível.
  • Tem origem registada ou histórica clara?
    Não há origem documentada conhecida; pertence ao saber popular e provavelmente resultou de observações práticas sobre sono, repouso e sensação de fome.

Notas de uso

  • Usa‑se em contextos literais (fome física) e figurados (privação, dificuldade, espera).
  • Pode exortar à paciência e à contenção, sugerindo que a situação será mais fácil de suportar sem agitação.
  • Também é usado ironicamente ou criticamente para apontar passividade ou desculpas para não agir.
  • Não deve ser interpretado como aconselhamento nutricional: a inatividade prolongada não resolve carências reais de saúde.

Exemplos

  • Depois de horas de caminhada, ao deitar‑se sentiu que a fome era menos intensa — corpo deitado aguenta muita fome.
  • Na reunião preferiu não intervir e esperar que a situação se resolvesse; disse‑lhe depois que, por vezes, 'corpo deitado aguenta muita fome' — melhor esperar que gastar energia em discussões inúteis.
  • Usada com ironia: ele justificou a preguiça com o provérbio, mas os amigos lembraram‑lhe que não é desculpa para não trabalhar.

Variações Sinónimos

  • Cuerpo acostado aguanta mucha hambre (variação literal em espanhol)
  • Quem está deitado não sente tão a fome
  • Deitado passa melhor a fome

Relacionados

  • Quem espera, alcança (enfatiza paciência)
  • De grão em grão enche a galinha o papo (valor da persistência)
  • A necessidade aguça o engenho (contraponto, sobre ação motivada pela falta)

Contrapontos

  • Pode encorajar passividade e justificação da inação perante problemas que exigem intervenção.
  • Do ponto de vista da saúde, a privação alimentar prolongada não é resolvida por repouso; é um risco.
  • Em situações colectivas, 'esperar deitado' pode agravar problemas que precisam de resposta activa.

Equivalentes

  • inglês
    A body at rest can bear much hunger (aprox.).
  • espanhol
    Cuerpo acostado aguanta mucha hambre (aprox.).
  • francês
    Le corps allongé supporte bien la faim (aprox.).