Corra a vaquinha, quanto corre a cordinha.

Corra a vaquinha, quanto corre a cordinha.
 ... Corra a vaquinha, quanto corre a cordinha.

A liberdade ou movimento de alguém está limitado pelos meios, recursos ou restrições que lhe são impostos.

Versão neutra

A vaquinha só corre até onde a cordinha permite.

Faqs

  • O que significa este provérbio?
    Significa que as acções ou a liberdade de alguém estão condicionadas pelos recursos, regras ou limitações que lhe são impostos.
  • Quando devo usar este provérbio?
    Use‑o para moderar expectativas ou justificar decisões práticas quando faltam meios, por exemplo em orçamentos, projectos ou regras familiares.
  • Qual é a origem desta expressão?
    A origem concreta não está documentada; é provérbio de origem rural que alude ao comportamento do gado sujeito a uma corda.

Notas de uso

  • Usa‑se para lembrar que não se pode exigir mais do que os meios permitem.
  • Frequentemente aplicado em contextos económicos, administrativos ou familiares para moderar expectativas.
  • Tem origem provável em ambientes rurais, onde o comportamento do gado dependia do comprimento da corda.
  • Não é uma crítica moral: descreve limites práticos, embora possa ter conotação conservadora quando usado para justificar falta de ambição.

Exemplos

  • Não podemos despedir mais pessoal nem investir mais agora; corra a vaquinha, quanto corre a cordinha — temos de trabalhar com o orçamento disponível.
  • Se permitem aos miúdos sair apenas até a esquina, não se queixem se não vão mais longe: corra a vaquinha, quanto corre a cordinha.
  • No projecto, temos recursos limitados, por isso temos de definir prioridades: corra a vaquinha, quanto corre a cordinha.

Variações Sinónimos

  • A vaca só corre até onde vai a corda.
  • Cada qual corre até ao limite da sua corda.
  • Quem tem corda curta, não vai longe.

Relacionados

  • Não dês passo maior que a perna.
  • Quem muito quer, tudo perde.
  • Cada coisa a seu tempo.

Contrapontos

  • Onde há vontade, há um caminho.
  • Quem quer, consegue.
  • Não existem limites além daqueles que inventamos.

Equivalentes

  • Inglês
    A cow only runs as far as the rope allows. (Literal) / You are only as free as your leash.
  • Espanhol
    La vaca sólo corre hasta donde llega la cuerda.
  • Francês
    La vache ne court que jusqu'où va la corde.
  • Italiano
    La mucca corre solo fino a dove arriva la corda.