Corre mais que notícia ruim.
Indica que as más notícias se espalham muito depressa, mais rápido do que outras informações.
Versão neutra
As más notícias propagam‑se rapidamente.
Faqs
- O provérbio é literal ou figurado?
É figurado: refere‑se à rapidez de difusão da informação, não a movimento físico. - Quando devo usar este provérbio?
Use‑o para comentar a rapidez com que rumores, notícias negativas ou más notícias se espalham, em contexto informal ou coloquial. - Há cuidados ao empregá‑lo?
Sim. Use com cautela quando a informação for sensível ou não confirmada; dizer que “corre mais que notícia ruim” pode incentivar a partilha de rumores sem verificação.
Notas de uso
- Uso comum em contextos informais para comentar a rapidez com que rumores ou más notícias se difundem.
- Frequentemente referido quando se quer explicar por que muita gente já sabe de algo negativo pouco tempo depois de acontecer.
- Pode ser usado tanto para acontecimentos pessoais (um escândalo, um acidente) como para notícias de interesse público (crises, falhas).
- Hoje aplica-se também ao funcionamento das redes sociais e à viralidade da informação online.
Exemplos
- Quando a empresa anunciou as despedidas, a notícia correu mais que notícia ruim e toda a cidade soube em horas.
- Não valia a pena esconder a confusão; notícias ruins correm depressa, por isso era melhor enfrentar o problema de imediato.
Variações Sinónimos
- Más notícias correm depressa
- Notícia ruim corre como pólvora
- Más notícias viajam rápido
- As más notícias espalham‑se depressa
Relacionados
- As más notícias vão longe
- Notícia ruim corre como pólvora
- Rumores e boatos
Contrapontos
- Nem todas as notícias ruins são verdadeiras — verificar antes de divulgar.
- Boas notícias também podem espalhar‑se rapidamente.
- Nem toda informação que corre depressa tem importância duradoura.
Equivalentes
- Inglês
Bad news travels fast. - Espanhol
Las malas noticias vuelan. - Francês
Les mauvaises nouvelles vont vite. - Alemão
Schlechte Nachrichten verbreiten sich schnell.