Notícia ruim chega depressa.
Expressa a ideia de que más notícias tendem a espalhar-se rapidamente entre pessoas ou meios de comunicação.
Versão neutra
Más notícias chegam depressa
Faqs
- Qual é o sentido deste provérbio?
Indica que más notícias tendem a espalhar-se rapidamente entre pessoas ou meios, muitas vezes mais depressa que notícias positivas. - De onde vem este provérbio?
A origem exacta não é clara; trata-se de um aforismo presente em muitas línguas e culturas, refletindo um traço comum da comunicação humana. - Posso usar 'ruim' em Portugal?
Em Portugal, 'ruim' é compreensível, mas o mais habitual é 'má' (singular) ou 'más notícias' (plural). - Significa que a notícia é verdadeira?
Não. O provérbio refere-se à velocidade de propagação, não à fiabilidade; notícias rápidas podem ser incorrectas ou incompletas.
Notas de uso
- Registo: coloquial; usado em conversas informais e em comentários sobre a circulação de informação.
- Variante léxica: em português europeu, é mais habitual dizer 'má notícia' ou 'más notícias' em vez de 'ruim'.
- Contextos: aplica-se a notícias pessoais (ex.: acidentes), profissionais (ex.: demissões) e mediáticas (ex.: escândalos).
- Uso cauteloso: em situações sensíveis (luto, tragédia) convém evitar tom leviano ou humorístico ao empregar o provérbio.
- Não implica veracidade: refere-se à rapidez de disseminação, não à precisão da notícia.
Exemplos
- Quando o escritório anunciou o despedimento coletivo, toda a equipa soube no dia seguinte — notícia ruim chega depressa.
- Depois do pequeno acidente na estrada, as mensagens no grupo familiar multiplicaram-se: más notícias chegam depressa.
- Mesmo numa vila pequena, a notícia de que a loja ia fechar correu — más notícias chegam depressa.
Variações Sinónimos
- Más notícias correm depressa
- A má notícia voa
- Bad news travels fast (tradução literal)
- Notícia má espalha-se rápido
Relacionados
- Boas notícias correm devagar
- A verdade vem sempre ao de cima
- Quem fala demais espalha o que não sabe
Contrapontos
- Boas notícias também acabam por se espalhar, embora por vezes mais devagar.
- Nem toda a má notícia se confirma; a rapidez de circulação não garante a veracidade.
- Em tempos de verificação jornalística, as más notícias podem demorar mais a ser publicadas até serem confirmadas.
Equivalentes
- inglês
Bad news travels fast - espanhol
Las malas noticias vuelan - francês
Les mauvaises nouvelles voyagent vite