Cose que cosas, e não que rompas.

Cose que cosas, e não que rompas.
 ... Cose que cosas, e não que rompas.

Conselho para remendar ou reparar com cuidado em vez de estragar ou desfazer; não piorar ao tentar melhorar.

Versão neutra

Remenda o que puderes; não estragues nem desfaças.

Faqs

  • Quando devo usar este provérbio?
    Usa-se para aconselhar prudência ao corrigir algo: quando a intervenção pode agravar a situação, é melhor limitar-se a reparar ou a não mexer.
  • Significa que nunca se deve mudar ou melhorar algo?
    Não necessariamente. O provérbio privilegia a cautela; reconhece-se, contudo, que há casos em que mudanças profundas são necessárias e justificadas.
  • Tem origem conhecida?
    A origem específica não é documentada; a forma e vocabulário sugerem uso tradicional em portuguese arcaico ou galego-português, mas sem fonte concreta atribuída.
  • Como se aplica no contexto profissional?
    Em gestão de projectos, recomenda intervenções incrementais e testes controlados antes de alterações radicais, para evitar riscos desnecessários.

Notas de uso

  • Usa-se para advertir alguém a proceder com cautela ao corrigir ou modificar algo já funcional.
  • Aplique-se tanto a tarefas práticas (costura, reparações) como a situações sociais ou profissionais (projetos, decisões).
  • Implica preferência por soluções conservadoras e por evitar acções que prejudiquem o que já está correcto.

Exemplos

  • Quando te puseste a mexer no motor, devias ter seguido o manual — cose que cosas, e não que rompas; agora há mais peças soltas.
  • Numa equipa, é preferível ajustar um processo já funcional do que o refazer por completo: cose que cosas, e não que rompas.
  • Ao consertar a camisola, faz pontos pequenos e firmes; cose que cosas, e não que rompas.
  • Antes de propor mudanças radicais no projecto, pensa se não basta uma correcção localizada — remenda em vez de destruir.

Variações Sinónimos

  • Mais vale remendar do que rasgar.
  • Remenda o que está, não destruas.
  • Não estragues o que já está consertado.

Relacionados

  • Mais vale um gosto do que mil conselhos.
  • Não estragues o que está bem.
  • Quem muito abrange, pouco aperta.

Contrapontos

  • Às vezes é necessário desfazer para corrigir um erro de raíz (ex.: refazer uma estrutura mal planeada).
  • Em processos de inovação, alterar profundamente pode ser preferível a remendos superficiais.
  • Quando a reparação temporária prolonga um problema grave, melhor é reconstruir correctamente.

Equivalentes

  • Português (Portugal, moderno)
    Remenda o que puderes; não estragues.
  • Inglês
    Fix what you can; don't make it worse. (semelhante a "If it ain't broke, don't fix it")
  • Espanhol
    Remienda lo que puedas; no lo estropees.
  • Francês
    Répare ce que tu peux; ne casse pas ce qui marche.