Cerra a boca, cose o siso

Cerra a boca, cose o siso.
 ... Cerra a boca, cose o siso.

Conselho para ficar calado a fim de evitar problemas ou dizer algo inconveniente.

Versão neutra

Fecha a boca e fica calado para evitar problemas.

Faqs

  • O que significa literalmente «cose o siso»?
    Literalmente remete à ideia de coser (fechar) o siso, como metáfora para fechar a boca; não se refere a prática cirúrgica real, é imagem popular.
  • É rude usar este provérbio com alguém?
    Pode ser considerado ríspido ou autoritário dependendo do tom e da relação entre as pessoas; em contextos formais é preferível uma expressão mais suave.
  • Quando não devo aplicar este conselho?
    Não é apropriado quando falar é necessário para proteger alguém, denunciar injustiças ou em situações legais onde o silêncio pode prejudicar.

Notas de uso

  • Formula imperativa e coloquial: dirige-se diretamente a alguém para o incitar a não falar.
  • Usado em contextos familiares, informais ou em advertências; pode soar ríspido se dirigido a estranhos ou em ambiente formal.
  • Evoca a ideia de 'fechar a boca como quem cose um dente de siso' — metáfora para silenciar-se definitivamente ou temporariamente.
  • Não é um convite universal a calar‑se: em situações de injustiça ou perigo, falar pode ser necessário.

Exemplos

  • Quando começou a discutir com o chefe, a colega sussurrou-lhe: «Cerra a boca, cose o siso», para que não complicasse a situação.
  • Numa reunião tensa, alguém comentou calma e discretamente: «Mais vale respirar fundo e, por agora, cerra a boca, cose o siso».
  • O pai disse ao filho, antes de entrar na festa: «Lembra‑te do que te disse — cerra a boca, cose o siso», referindo‑se a evitar provocações.

Variações Sinónimos

  • Fecha a boca
  • Silencia‑te
  • Mais vale calar do que falar
  • Quem cala, consente (usado em contextos relacionados)

Relacionados

  • Quem cala, consente
  • O silêncio é de ouro
  • Fala pouco, vive muito

Contrapontos

  • Em situações de injustiça ou abuso, permanecer em silêncio pode ser conflituoso: às vezes é necessário falar para denunciar.
  • ‘Quem cala, consente’ lembra que o silêncio pode ser interpretado como concordância — cuidado ao aplicar o provérbio de forma absoluta.
  • No debate público ou em processos legais, ocultar opinião por receio pode ter custos; a prudência de falar deve ser avaliada caso a caso.

Equivalentes

  • inglês
    Keep your mouth shut / Silence is golden
  • espanhol
    Cierra la boca / El silencio es oro
  • francês
    Ferme-la / Le silence est d'or