Da panela que ferve, se arredam as moscas.

Da panela que ferve, se arredam as moscas.
 ... Da panela que ferve, se arredam as moscas.

Quem tem culpa ou motivo de receio afasta‑se ao surgir uma situação suspeita ou perigosa.

Versão neutra

Da panela que ferve, afastam‑se as moscas.

Faqs

  • O que significa este provérbio?
    Significa que quem tem culpa ou razão para receio tende a afastar‑se quando surge um problema ou escrutínio, pelo que a ausência pode ser sinal de culpabilidade.
  • Posso usar este provérbio para acusar alguém?
    Deve ser usado com cautela. Indica suspeita com base em comportamento, mas não substitui provas. Acusações exigem evidência factual.
  • É um provérbio antigo?
    Sim — é um ditado popular de tradição oral presente em várias línguas ibéricas, com origem exacta incerta.

Notas de uso

  • Usa‑se para chamar a atenção para o comportamento evasivo de alguém como indício de culpa ou de envolvimento.
  • Serve para explicar por que certas pessoas evitam estar presentes quando surge um problema ou uma investigação.
  • Não prova culpa por si só; é um comentário sobre comportamento que pode justificar escrutínio, não acusação imediata.
  • Empregado tanto em contexto informal (conversas) como em análise social, jornalística ou política.

Exemplos

  • Quando começaram as perguntas sobre as despesas, quem manipulava os recibos deixou de aparecer — da panela que ferve, se arredam as moscas.
  • Na reunião, os que sabiam das falhas técnicas mantiveram‑se em silêncio; da panela que ferve, se arredam as moscas.
  • O treinador evitou comentar a polémica sobre os salários dos jogadores; muitas vezes a ausência fala por si — da panela que ferve, se arredam as moscas.

Variações Sinónimos

  • Da panela que ferve, se afastam as moscas.
  • De uma panela que ferve, as moscas se arredam.
  • Quem tem rabo de palha não se expõe.

Relacionados

  • Onde há fumo, há fogo (sugere que sinais externos indicam causa interna).
  • Quem tem rabo de palha não se expõe (expressa ideia semelhante de evitar exposição por culpa).
  • Silêncio suspeito (expressão genérica usada em contextos de suspeita).

Contrapontos

  • Afastar‑se não é prova irrefutável de culpa — alguém pode evitar a situação por timidez, medo, prudência ou outras razões inocentes.
  • Em alguns casos, os culpados permanecem para desviar atenções; por isso, o comportamento sozinho não dispensa investigação factual.
  • Usar o provérbio para fazer acusações públicas pode ser injusto; é preferível recolher provas antes de concluir.

Equivalentes

  • es
    De la olla que hierve se apartan las moscas.
  • en
    Flies avoid a boiling pot. (tradução literal; ideia equivalente: suspicious behaviour suggests culpability)
  • fr
    Des mouches s'éloignent d'une marmite qui bout.