Dar as mãos à palmatória.
Admitir a culpa ou reconhecer responsabilidade, muitas vezes aceitando as consequências.
Versão neutra
Assumir a culpa ou reconhecer a responsabilidade e aceitar as consequências.
Faqs
- O que significa exactamente 'dar as mãos à palmatória'?
Significa admitir a culpa ou reconhecer a responsabilidade por algo, muitas vezes aceitando as consequências. É geralmente usado em sentido figurado. - A expressão é literal ou figurada?
Hoje usa‑se quase sempre de forma figurada. A origem é literal (a palmatória como instrumento de castigo), mas na prática moderna refere‑se a confessar ou aceitar responsabilidade. - Posso usar esta expressão em contextos formais?
Sim, pode ser usada em contextos formais se for apropriado o tom figurado. Tenha em conta, porém, a origem ligada a castigos corporais e evite tom leviano em situações sensíveis.
Notas de uso
- Usa‑se sobretudo em sentido figurado para indicar que alguém confessou um erro ou aceitou responsabilidade.
- Pode ser empregue em contextos informais e formais, mas tem uma origem associada a castigo físico, pelo que convém evitar tom leviano em situações sensíveis.
- Emprega‑se tanto para actos individuais (assumir um erro) como colectivos (um grupo assumir responsabilidade).
- Pode aparecer com ligeiras variações gráficas como 'pôr as mãos na palmatória' ou 'dar as mãos à palmatória'.
Exemplos
- Depois do relatório ter revelado falhas no projeto, o diretor acabou por dar as mãos à palmatória e anunciou medidas corretivas.
- Na reunião, ninguém quis dar as mãos à palmatória, por isso a liderança teve de investigar mais a fundo.
Variações Sinónimos
- Pôr as mãos na palmatória
- Assumir a culpa
- Dar a cara
- Reconhecer a responsabilidade
- Own up (anglicismo usado informalmente)
Relacionados
- Assumir as consequências
- Levar as consequências
- Dar a cara
- Reconhecer o erro
Contrapontos
- Lavar as mãos (evitar a responsabilidade)
- Negar até ao fim
- Fugir às responsabilidades
Equivalentes
- Inglês
to own up; to face the music (admitir a culpa/encarar as consequências) - Espanhol
admitir la culpa / confesar (reconhecer la responsabilidad) - Francês
avouer / reconnaître sa faute (admettre la responsabilité) - Alemão
seine Schuld eingestehen (admitir a culpa)