Admoesta contra os excessos (especialmente gula e festa), sugerindo que grandes prazeres podem ter consequências graves, inclusive a morte; serve também como metáfora para riscos de todo tipo de excesso.
Versão neutra
Das grandes ceias resultam muitas covas.
Faqs
O que significa este provérbio de forma simples? Significa que os excessos, sobretudo de comida e bebida, podem ter consequências graves; é uma advertência contra a imprudência e a gula.
Quando devo usar este provérbio? Use-o para aconselhar moderação ou comentar os riscos de excessos. Evite-o em contextos de sensibilidade emocional (ex.: luto recente) ou quando possa ser interpretado como insensível.
É um provérbio literal ou metafórico? Pode ser ambos: literal ao referir riscos físicos da gula e metafórico ao advertir contra qualquer tipo de excesso que traga consequências negativas.
Notas de uso
Empregado para advertir contra comer e beber em excesso, mas extensível a outros tipos de exagero (gastos, prazeres, comportamentos imprudentes).
Registo geral: coloquial e proverbial; apropriado em conversas informais, advertências e comentários morais. Evitar em contextos muito sensíveis (luto recente).
Pode ser usado de forma literal (perigo real de excessos) ou metafórica (excesso de poder, consumo, etc.).
Uso irónico: por vezes usado com humor para comentar uma festa particularmente abundante.
Exemplos
Quando os amigos insistiam para que comesse mais, o avô sorriu e disse: «Das grandes ceias estão as covas cheias» — lembrando os perigos da gula.
A comissão avisou que gastar sem critério no projeto poderia levar a problemas financeiros sérios: «Das grandes ceias estão as covas cheias» foi a frase usada para sublinhar o risco.
Variações Sinónimos
De grandes banquetes estão as sepulturas cheias
Das fartas ceias nascem as covas
De grandes festas resultam grandes consequências
Relacionados
Quem tudo quer, tudo perde
Mais vale pouco e bom do que muito e mau
Quem semeia ventos colhe tempestades
Contrapontos
Nem toda celebração abundante traz consequências graves; comemorações pontuais e moderadas não implicam perigo.
Avanços médicos e práticas de saúde reduzem os riscos físicos associados a excessos alimentares, pelo que a máxima é mais preventiva do que absoluta.
Em contextos culturais, comidas abundantes podem ser gesto de partilha e identidade, não necessariamente sinal de imprudência.
Equivalentes
inglês From great feasts come full graves (literal translation; not a common idiom).
espanhol De grandes banquetes están llenas las tumbas (tradução literal).
francês Des grands festins naissent de nombreuses tombes (traduction littérale).