De couves cruas, mulheres nuas e lautas ceias estão as sepulturas cheias
Adverte que excessos, imprudências ou comportamentos arriscados (alimentares, sexuais ou de ostentação) conduzem à morte ou a consequências graves.
Versão neutra
Excessos e imprudências, sejam na comida, no comportamento sexual ou na ostentação, conduzem à sepultura.
Faqs
- O que significa este provérbio?
Significa que os excessos e a imprudência — na alimentação, na vida amorosa ou na ostentação — trazem consequências graves, incluindo o risco de encurtar a vida. - Qual é a origem desta expressão?
É um provérbio de origem popular, transmitido oralmente em comunidades rurais; não existe um autor conhecido nem data precisa de criação. - É ofensivo usar este provérbio hoje em dia?
Pode ser. A referência a «mulheres nuas» pode ser vista como sexualizada e estigmatizante; recomenda‑se cuidado e preferir versões neutras que alertem para os excessos sem discriminar. - Existe uma forma mais moderna de dizer o mesmo?
Sim. Exemplos neutros: «Excessos e imprudências enchem as sepulturas» ou «A moderação prolonga a vida».
Notas de uso
- Usa‑se como advertência contra a gula, a libertinagem e a vida de excessos.
- Pode ser proferido em tom jocoso ou moralizante, consoante o contexto.
- Contém linguagem que hoje pode ser percebida como sexista ou pejorativa; deve ser usado com cuidado.
- Não deve ser tomada literalmente — refere‑se a consequências sociais ou de saúde resultantes de excesso ou imprudência.
Exemplos
- Quando o jovem dizia que gostava de festas sem limites, o avô respondeu: «De couves cruas, mulheres nuas e lautas ceias estão as sepulturas cheias», para o advertir sobre os perigos dos excessos.
- Numa conversa sobre hábitos alimentares, a vizinha comentou em tom de brincadeira a versão neutra: «Excessos e imprudências enchem as sepulturas», sugerindo moderação nas ceias de fim de ano.
Variações Sinónimos
- De couves cruas e lautas ceias estão as sepulturas cheias.
- Mulheres nuas e ceias fartas enchem as sepulturas.
- Os excessos alimentares e as paixões desenfreadas encurtam a vida.
Relacionados
- Quem muito come, pouco vive (variação popular sobre a gula).
- Viver perigosamente encurta a vida (dizer moralizante sobre imprudência).
- Mais vale pouco e bem do que muito e mal (advertência contra excessos).
Contrapontos
- A interdependência literal entre comer couves cruas ou ver mulheres nuas e morrer não é suportada pela medicina moderna.
- O provérbio reflete juÃzos morais tradicionais sobre sexualidade e comportamento que hoje podem ser considerados discriminatórios ou sexistas.
- Uma leitura contemporânea privilegia a ideia de prevenção (moderação, cuidado com a saúde) em vez de estigmatização.
Equivalentes
- inglês
Feasting, lust and folly fill the grave (equivalent conveying that excesses lead to death). - espanhol
De coles crudas, mujeres desnudas y banquetes copiosos están los sepulcros llenos (tradução literal usada como equivalente).