De bom pastor é tosquiar, mas não esfolar.

De bom pastor é tosquiar, mas não esfolar.
 ... De bom pastor é tosquiar, mas não esfolar.

É sensato retirar o que é necessário ou justo sem explorar até causar dano; agir com moderação e respeito pelos que dependem de si.

Versão neutra

Um bom responsável recolhe o necessário sem prejudicar ou esgotar os outros.

Faqs

  • Quando devo usar este provérbio?
    Usa-se ao aconselhar moderação a quem tem poder sobre outros — por exemplo, em debates sobre salários, impostos, políticas públicas ou gestão de recursos. Serve como lembrete para evitar abusos que prejudiquem a sustentabilidade.
  • Significa que não se deve cobrar por trabalho ou serviço?
    Não. O provérbio não pede ausência de pagamento, mas advoga justiça e limite: cobrar o que é legítimo sem explorar ou prejudicar excessivamente as pessoas ou recursos.
  • Tem contexto histórico específico?
    Provém da prática pastoril — tirar a lã (tosquiar) sem ferir o animal. Tornou‑se metáfora popular para relações económicas e de autoridade; não tem data precisa de origem.

Notas de uso

  • Usa-se para aconselhar líderes, patrões, autoridades ou familiares a não abusarem do seu poder.
  • Tom moralizante; costuma aparecer em discussões sobre impostos, salários, exploração ou gestão de recursos.
  • Registo proverbial e coloquial; funciona como advertência por seu carácter conciso e imagético.
  • Não especifica limites numéricos — transmite um princípio geral de moderação e preservação.

Exemplos

  • O conselho pediu contenção nas cobranças: 'De bom pastor é tosquiar, mas não esfolar' — melhor manter clientes fiéis do que os perder.
  • Na negociação salarial, o sindicato lembrou à empresa que 'de bom pastor é tosquiar, mas não esfolar', defendendo aumentos justos sem demissões em massa.

Variações Sinónimos

  • É de bom pastor tosquiar, não esfolar.
  • Bom pastor tosquia, não esfolava.
  • Não matar a galinha dos ovos de ouro. (equivalente em sentido prático)
  • Não esgotes a fonte que te alimenta.

Relacionados

  • Não matar a galinha dos ovos de ouro.
  • Quem tudo quer, tudo perde.
  • Dar com uma mão, tirar com outra (contradição frequente em políticas públicas).
  • Tratar bem os que nos servem.

Contrapontos

  • Perspetiva oposta: maximizar rendimento a curto prazo, mesmo que prejudique recursos ou pessoas.
  • Algumas abordagens empresariais defendem extrair o máximo proveito dos recursos humanos e materiais para aumentar lucros imediatos.
  • Em contextos de crise, há quem argumente que medidas duras e exploratórias são justificadas para sobrevivência económica a curto prazo.

Equivalentes

  • inglês
    A good shepherd shears his sheep, but does not skin them. / Don't kill the goose that lays the golden eggs.
  • espanhol
    De buen pastor es esquilar pero no despellejar. / No mates la gallina de los huevos de oro.
  • francês
    Un bon berger tond ses moutons, mais ne les écorche pas. / Ne pas tuer la poule aux œufs d'or.
  • italiano
    È da buon pastore tosare, non scorticare. / Non uccidere la gallina dalle uova d'oro.

Provérbios