De doido, pedrada ou má palavra

De doido, pedrada ou má palavra.
 ... De doido, pedrada ou má palavra.

Sugere que, perante alguém que age irracionalmente, a resposta será dura — física ou verbalmente; expressa impaciência e baixa tolerância.

Versão neutra

Contra comportamentos irracionais, imponham-se limites firmes e claras consequências, preferindo soluções seguras e legais.

Faqs

  • O que quer dizer este provérbio?
    Significa que perante alguém que age de forma irracional ou perturbadora, a resposta costuma ser dura — seja insulto ou agressão. Expressa frustração e baixa tolerância a comportamentos que perturbam a ordem.
  • É apropriado usar este provérbio hoje em dia?
    Depende do contexto; em registo informal pode ser compreendido, mas contém ideia de violência e é desaconselhável em contextos formais, profissionais ou quando se pretende promover respostas não violentas.
  • Tem origem literária conhecida?
    Não há registo claro de autoria literária; trata-se de uma expressão popular transmitida oralmente, típica do saber e fala comuns.
  • Que alternativas há para expressar a mesma frustração sem incitar violência?
    Pode-se dizer: «Com quem não tem juízo, há que pôr limites claros», ou «Se o comportamento põe em risco, chame as autoridades ou recorra à mediação.»

Notas de uso

  • Uso coloquial e geralmente informal; aparece em conversas familiares ou entre conhecidos.
  • Tem tom pejorativo e intolerante — normalmente usado por quem se sente incomodado ou ameaçado pelo comportamento alheio.
  • Não é apropriado em contextos formais, profissionais ou quando se pretende promover diálogo e resolução pacífica.
  • Pode ser interpretado como apelo à violência física ou verbal; deve ser evitado ou explicado criticamente.

Exemplos

  • Quando o vizinho começou a entrar em discussões e a destruir propriedade, o senhor lá de casa comentou, de brincadeira e irritado: «De doido, pedrada ou má palavra.»
  • Numa conversa sobre tolerância, alguém citou o provérbio para ilustrar a frustração popular, e outro respondeu que preferia medidas legais e diálogo: «Em vez de pedrada, chamemos a autoridade e expliquemos os limites.»
  • Usado informalmente: «Já tentei falar com ele, mas continua a fazer as mesmas disparates — de doido, pedrada ou má palavra, não há paciência!»

Variações Sinónimos

  • Ao doido, pau (variante mais curta e regional).
  • A um desvairado, mão dura (variação com sentido semelhante).
  • Ao louco, palmatória ou bronca (forma coloquial menos comum).

Relacionados

  • Quem não tem juízo, paga as consequências.
  • Paciência é uma virtude (contraponto sobre tolerância).
  • Quem semeia ventos, colhe tempestades (sobre consequências de ações imprevisíveis).

Contrapontos

  • Promover diálogo e compreensão em vez de responder com violência ou insultos.
  • Recorrer a meios legais e profissionais (polícia, serviços sociais, mediação) quando o comportamento representa perigo.
  • Reconhecer saúde mental e falta de juízo como áreas que requerem apoio, não punição automática.

Equivalentes

  • Inglês
    To a madman, a stone or a harsh word (literal); colloquially: 'Deal firmly with fools' (approximate).
  • Espanhol
    Al loco, palo o palabra dura (variante coloquial e literal).
  • Francês
    Au fou, pierre ou parole dure (tradução literal; uso idiomático raro).