De manhã a manhã, perde o Carneiro a lã

De manhã a manhã, perde o Carneiro a lã.
 ... De manhã a manhã, perde o Carneiro a lã.

Pequenas perdas repetidas ao longo do tempo acumulam-se e conduzem a resultado significativo.

Versão neutra

Perdas pequenas e frequentes acumulam-se com o tempo.

Faqs

  • Qual é a ideia principal deste provérbio?
    Que pequenas perdas ou negligências repetidas acabam por somar e causar um prejuízo significativo se não forem controladas.
  • Quando é apropriado usar este provérbio?
    Quando se quer alertar alguém para o efeito cumulativo de ações aparentemente insignificantes — em casa, no trabalho, nas finanças ou na manutenção de bens.
  • Tem uma origem documentada ligada à pastorícia?
    Não existe autoria documentada; o provérbio tem raiz rural e provavelmente refere-se ao facto de o carneiro perder lã ao longo do tempo, usada metaforicamente para perdas contínuas.

Notas de uso

  • Usa-se para advertir contra negligências pequenas e repetidas que, ao longo do tempo, causam prejuízo.
  • Tom e registo: popular e informal; adequado em conversas quotidianas, explicações práticas e conselhos sobre gestão de recursos.
  • Não é um conselho técnico — serve como metáfora aplicada a finanças, manutenção, trabalho e hábitos pessoais.

Exemplos

  • Se deixares as torneiras a pingar e não consertares a canalização, de manhã a manhã perde o carneiro a lã — a conta da água vai subir muito.
  • Numa empresa, gastos mínimos não controlados podem parecer irrelevantes, mas repetidos levam a desperdício; é o clássico 'de manhã a manhã, perde o carneiro a lã'.

Variações Sinónimos

  • De grão em grão enche a galinha o papo
  • Gota a gota enche o cântaro
  • Muitas pequenas perdas fazem um grande prejuízo

Relacionados

  • Não deixes para amanhã o que podes fazer hoje (ênfase na ação imediata)
  • Quem poupa tem (valorização da poupança e prevenção de perdas)
  • Pequenos gastos, grandes resultados (uso moderno em finanças pessoais)

Contrapontos

  • Mais vale tarde do que nunca (relativiza a preocupação com pequenas demoras)
  • Quem não arrisca não petisca (sugere que algumas perdas são consequenciais do risco, aceitáveis em busca de ganho)

Equivalentes

  • Inglês
    Little drops of water make the mighty ocean / Constant dripping wears away the stone
  • Espanhol
    Gota a gota se hace un río
  • Francês
    Petit à petit, l'oiseau fait son nid
  • Português (variação comum)
    De grão em grão enche a galinha o papo

Provérbios