De promessas está o inferno cheio
Expressa ceticismo face a promessas fáceis: muitas são dadas mas poucas são cumpridas.
Versão neutra
Muitas promessas não chegam a ser cumpridas.
Faqs
- Quando posso usar este provérbio?
Use-o para expressar desconfiança perante promessas repetidas que não foram acompanhadas por ações concretas, em contextos informais ou críticos. - É ofensivo dizer isto a alguém?
Pode ser percebido como acusatório. Em discussões privadas ou formais convém optar por linguagem mais neutra ou apresentar provas de incumprimento. - Tem uma origem escrita conhecida?
Trata-se de um provérbio popular sem autor identificado; variantes equivalentes surgem em várias línguas, o que indica origem oral antiga. - Há alternativas menos negativas?
Sim: "Melhor cumprir do que prometer" ou "Prefiro fatos a promessas" têm tom mais construtivo.
Notas de uso
- Registo coloquial e crítico; usado para questionar promessas não verificadas.
- Freqüente em contextos políticos, negociações ou relações pessoais quando se quer realçar que palavras valem pouco sem ações.
- Tom geralmente sarcástico ou desiludido; pode ferir se dirigido a alguém que fez uma promessa genuína.
- Pode ser usado tanto em discurso direto como em comentário retórico.
Exemplos
- O novo presidente anunciou medidas imediatas para o emprego, mas prometeram isso sempre — de promessas está o inferno cheio.
- Disse que me ia ajudar a mudar de casa e não apareceu; de promessas está o inferno cheio.
- Na reunião, ouviram-se muitas intenções para melhorar os serviços, mas até agora nada foi feito — de promessas está o inferno cheio.
Variações Sinónimos
- O inferno está cheio de boas intenções
- Promessas não enchem barriga
- Falar é fácil, fazer é que é difícil
- Das palavras aos actos vai grande distância
- Promessas ao vento
- Boas intenções não bastam
Relacionados
- De boas intenções está o inferno cheio
- Promessas não enchem panelas
- Das palavras aos actos vai grande distância
- Quem muito promete pouco cumpre
Contrapontos
- Nem todas as promessas são vazias — a credibilidade conta: cumpram-se os compromissos assumidos.
- Exijam-se prazos e formas concretas de implementação em vez de confiar apenas em palavras.
- Valorizam-se atitudes e resultados; recomenda-se documentar acordos importantes por escrito.
Equivalentes
- inglês
Hell is full of good intentions (or: Promises are a dime a dozen) - espanhol
El infierno está lleno de buenas intenciones - francês
L'enfer est plein de bonnes intentions - alemão
Die Hölle ist voll guter Vorsätze