De promessas está o inferno cheio

De promessas está o inferno cheio ... De promessas está o inferno cheio

Expressa ceticismo face a promessas fáceis: muitas são dadas mas poucas são cumpridas.

Versão neutra

Muitas promessas não chegam a ser cumpridas.

Faqs

  • Quando posso usar este provérbio?
    Use-o para expressar desconfiança perante promessas repetidas que não foram acompanhadas por ações concretas, em contextos informais ou críticos.
  • É ofensivo dizer isto a alguém?
    Pode ser percebido como acusatório. Em discussões privadas ou formais convém optar por linguagem mais neutra ou apresentar provas de incumprimento.
  • Tem uma origem escrita conhecida?
    Trata-se de um provérbio popular sem autor identificado; variantes equivalentes surgem em várias línguas, o que indica origem oral antiga.
  • Há alternativas menos negativas?
    Sim: "Melhor cumprir do que prometer" ou "Prefiro fatos a promessas" têm tom mais construtivo.

Notas de uso

  • Registo coloquial e crítico; usado para questionar promessas não verificadas.
  • Freqüente em contextos políticos, negociações ou relações pessoais quando se quer realçar que palavras valem pouco sem ações.
  • Tom geralmente sarcástico ou desiludido; pode ferir se dirigido a alguém que fez uma promessa genuína.
  • Pode ser usado tanto em discurso direto como em comentário retórico.

Exemplos

  • O novo presidente anunciou medidas imediatas para o emprego, mas prometeram isso sempre — de promessas está o inferno cheio.
  • Disse que me ia ajudar a mudar de casa e não apareceu; de promessas está o inferno cheio.
  • Na reunião, ouviram-se muitas intenções para melhorar os serviços, mas até agora nada foi feito — de promessas está o inferno cheio.

Variações Sinónimos

  • O inferno está cheio de boas intenções
  • Promessas não enchem barriga
  • Falar é fácil, fazer é que é difícil
  • Das palavras aos actos vai grande distância
  • Promessas ao vento
  • Boas intenções não bastam

Relacionados

  • De boas intenções está o inferno cheio
  • Promessas não enchem panelas
  • Das palavras aos actos vai grande distância
  • Quem muito promete pouco cumpre

Contrapontos

  • Nem todas as promessas são vazias — a credibilidade conta: cumpram-se os compromissos assumidos.
  • Exijam-se prazos e formas concretas de implementação em vez de confiar apenas em palavras.
  • Valorizam-se atitudes e resultados; recomenda-se documentar acordos importantes por escrito.

Equivalentes

  • inglês
    Hell is full of good intentions (or: Promises are a dime a dozen)
  • espanhol
    El infierno está lleno de buenas intenciones
  • francês
    L'enfer est plein de bonnes intentions
  • alemão
    Die Hölle ist voll guter Vorsätze