Deitar água no mar

Deitar água no mar.
 ... Deitar água no mar.

Fazer algo inútil ou redundante, cujo efeito é insignificante ou inexistente.

Versão neutra

Fazer algo que não altera a situação

Faqs

  • Quando devo usar este provérbio?
    Use-o para criticar acções que não têm efeito prático sobre o problema em questão, ou quando se quer salientar a inutilidade de um esforço repetido ou redundante.
  • É um provérbio ofensivo?
    Não é intrinsecamente ofensivo, mas é crítico — pode soar depreciativo se dirigido a alguém que está a fazer um esforço honesto. Em contextos sensíveis, escolha linguagem mais diplomática.
  • Existe alguma diferença entre 'deitar água no mar' e 'chover no molhado'?
    Ambos transmitam ideia de redundância. 'Chover no molhado' enfatiza repetir o óbvio; 'deitar água no mar' realça a futilidade do acto perante algo já saturado.

Notas de uso

  • Uso coloquial e crítico para apontar futilidade ou desperdício de esforço.
  • Registo: informal a neutro; adequado em conversas, comentários e textos interpretativos.
  • Pode ser usado de forma metafórica para actos individuais ou decisões organizacionais.
  • Evitar em contextos formais onde uma crítica directa pode ser mal recebida; prefira formulações mais diplomáticas.

Exemplos

  • Enviar mais lembretes aos empregados depois de todos terem confirmado é deitar água no mar.
  • Repetir a mesma informação em reuniões sem tomar decisões concretas é, muitas vezes, deitar água no mar.
  • Se já tomámos a decisão, insistir em discutir os pormenores irrelevantes seria deitar água no mar.

Variações Sinónimos

  • Chover no molhado
  • Perder tempo
  • Enxugar gelo
  • Gastar esforço em vão

Relacionados

  • Gota no oceano (expressões sobre impacto insignificante)
  • Chover no molhado (repetir o óbvio)
  • Trabalhar em vão

Contrapontos

  • Actos simbólicos podem parecer inúteis mas têm valor moral, protocolar ou educativo.
  • Pequenas ações repetidas podem ter um efeito cumulativo útil (não são sempre inúteis).
  • Algumas medidas administrativas são exigidas por regras, mesmo que pareçam redundantes.
  • Reforço e repetição podem ser necessários quando há falhas de comunicação ou para criar hábito.

Equivalentes

  • English
    To pour water into the sea / A drop in the ocean
  • Español
    Echar agua al mar
  • Français
    Verser de l'eau dans la mer
  • Italiano
    Gettare acqua nel mare
  • Deutsch
    Wasser ins Meer gießen